Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
The incipient criminal justice system needs to be further developed and made capable of bringing drug traffickers and corrupt officials to justice. Необходимо и далее развивать формирующуюся систему уголовного правосудия и расширять ее возможности для привлечения к ответственности наркоторговцев и коррумпированных чиновников.
The link between staff training, motivation and working conditions needs to be stressed. Необходимо обратить особое внимание на взаимосвязь между профессиональной подготовкой сотрудников, их мотивацией и условиями их работы.
There is no question that the Department of Peacekeeping Operations needs to be strengthened and reformed. Нет никакого сомнения в том, что Департамент операций по поддержанию мира необходимо укрепить и реформировать.
The long-term decline in aid needs to be reversed. Необходимо повернуть вспять долгосрочную тенденцию к снижению объемов помощи.
The situation has now changed, and the Foundation needs to make a decision that we regret. Сейчас ситуация изменилась и Фонду необходимо принять решение, о котором мы сожалеем.
Which is why we only we're convinced the patient actually needs the treatment. Именно поэтому мы лечим только тогда, когда мы уверены, что пациенту действительно необходимо лечение.
That place needs at 10 people to run it. Чтобы управлять этим местом, необходимо 10 человек.
An actor needs to take care of his body 365 days a year. Актёру необходимо заботиться о своей фигуре 365 дней в году.
No. it needs a spark, of course - a trigger. Нет. Необходимо искра, и разумеется - спусковой крючок.
Tom, Mr. MacCarron needs to talk to you. Том, мистеру МакКэрону необходимо с тобой переговорить.
Call him and tell him everything he needs to know. Позвоните и расскажите всё, что ему необходимо знать.
Suddenly, something goes off, and he needs to kill. Но вдруг у него что-то заклинивает и ему становится необходимо убивать.
Looks like Eun Young needs to be really patient. Похоже, что это Ын Ён необходимо запастись терпением.
What needs to be shattered, must be shattered. Что необходимо разрушить, будет разрушено.
S.H.I.E.L.D. still needs a face. Щ.И.Т.'у всё ещё необходимо "лицо".
Democrat, Michigan's third, a Sikh who needs to prove she's tough on terrorism. Демократ, Мичиган. Сикх, которому необходимо доказать, что она борется с терроризмом.
But a factory needs raw materials and its workers need feeding. Но любой фабрике необходимо сырье, а ее работникам нужно что-то есть.
And here's why the court needs to take some further curative action. Вот почему суду необходимо принять какие-то дальнейшие меры.
Sustainable development was essential if the needs of the population were to be met, natural resources preserved and food security guaranteed. Чтобы удовлетворить потребности населения, сохранить природные ресурсы и обеспечить продовольственную безопасность, необходимо устойчивое развитие.
The United Nations development strategies needed to be overhauled to take into account the needs defined by the developing countries themselves. Необходимо пересмотреть стратегии развития Организации Объединенных Наций с учетом потребностей, определяемых самими развивающимися странами.
She'll have everything she needs. У нее будет все, что необходимо.
That hubby needs to reassert his manhood. Этому муженьку необходимо подтвердить свою мужественность.
He needs a woman in his house. Необходимо, чтобы в доме была женщина.
So starting now, everyone needs to pay for lessons. Таким образом, начиная с сегодняшнего дня необходимо оплачивать занятия.
Somehow, he needs to raise 30 million by tomorrow morning. Так или иначе, завтра к утру ему необходимо 30-миллионное поступление.