Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
Dynamic modelling needs to consider this. Эти аспекты необходимо рассмотреть в рамках деятельности по разработке моделей.
Their viability needs to be critically examined. При этом необходимо самым внимательным образом изучить их жизнеспособность.
Their physical location and management needs to be properly addressed. Необходимо очень тщательно подойти к выбору места их хранения и способу их ведения.
The technical questionnaire needs further country answers. Необходимо, чтобы больше стран представили ответы на технический вопросник.
Property rights-related legislative reform needs to continue. Необходимо продолжать осуществление законодательной реформы в отношении имущественных прав.
All Kosovo ministries now have functioning human rights units but their overall coordination needs to improve. Все косовские министерства располагают в настоящее время функционирующими группами по вопросам прав человека, однако общую координацию их деятельности необходимо улучшить.
Once re-introduced, compliance needs to be assertively pursued and closely monitored. После возобновления такой политики необходимо будет настойчиво проводить эту линию и строго контролировать соблюдение установленных требований.
The high-level consultation decided that peacekeeping in Darfur needs to be enhanced and made effective. В ходе консультаций высокого уровня было решено, что механизм поддержания мира в Дарфуре необходимо укрепить и сделать эффективным.
As a priority, agriculture needs to be commercialized. В качестве одной из первоочередных задач необходимо поставить на коммерческую основу сельское хозяйство.
International understanding of the basic scientific issues needs improvement. Необходимо улучшить понимание международным сообществом основных научных вопросов в этом отношении.
The international community also needs to improve its drug abuse prevention policies. В то же время международному сообществу необходимо совершенствовать свою политику в области предупреждения злоупотребления наркотиками.
The United Nations needs to be streamlined to meet those challenges effectively. Необходимо упорядочить Организацию Объединенных Наций, с тем чтобы она могла эффективно решать эти проблемы.
There clearly needs to be an international standard to guide domestic implementation. Очевидно, необходимо установить международный стандарт, который определял бы принятие внутренней политики и законодательства.
Clearly this problem needs to be revisited and addressed. Совершенно очевидно, что необходимо вернуться к этой проблеме и найти соответствующие решения.
This is grossly anomalous and needs correction. Это - серьезное нарушение, и эту ситуацию необходимо исправить.
Conventional arms control also needs to be addressed in our disarmament endeavours. В рамках наших усилий по разоружению необходимо также рассматривать и вопрос о контроле над обычными вооружениями.
The rest of 5500 km needs upgrading. На остальных 5500 км дорог необходимо провести работы по модернизации.
Taxes and incentives are another area that needs to be considered. Еще одна область, на которую необходимо обращать внимание, - налоги и льготы.
Another delegation agreed with the continued focus on meeting basic needs. Другая делегация согласилась с тем, что необходимо продолжать уделять основное внимание удовлетворению насущных потребностей.
More systematic application of results-based methods for assessing needs would ensure that training supported organizational advancement. Для того чтобы мероприятия в области профессиональной подготовки служили для Организации инструментом прогресса, необходимо обеспечить более систематическое применение методов оценки потребностей, ориентированной на конкретные результаты.
The Taliban's regaining strength in the south needs priority attention. Первоочередное внимание необходимо уделить проблеме, связанной с восстановлением «Талибаном» своих позиций на юге.
Coordination needs to be improved, regionally and internationally. Необходимо улучшать координацию действий как на региональном, так и на международном уровнях.
This mechanism needs to be expanded to include major financial contributors as well. Этот механизм необходимо расширить и включить в него также тех, кто делает основные финансовые взносы.
The role of women in water-related areas needs to be strengthened . Необходимо укреплять роль женщин в областях, связанных с водными ресурсами, и расширять их участие».
Services management needs an improved user experience for service requests. В рамках управления обслуживанием необходимо расширять возможности пользователей в плане представления заявок на обслуживание.