Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
However, some additional action needs to be considered to increase their accountability. Между тем, в целях повышения степени их подотчетности необходимо рассмотреть вопрос о принятии ряда дополнительных мер.
This merits special recognition and needs to be underscored, including at this meeting. Этот факт заслуживает особого внимания, и его необходимо подчеркнуть, в частности, в ходе нынешней встречи.
Resources for HIV/AIDS interventions are another area that needs to be addressed. Еще один вопрос, который необходимо рассмотреть, это выделение ресурсов на мероприятия по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
This also needs the involvement of grass-roots non-governmental organizations as main actors. К этой работе необходимо подключать также низовые общественные организации, которые должны играть в ней главную роль.
Consultancy expenditures are incurred when the secretariat needs to consult experts in specific fields. Расходы на оплату услуг консультантов возникают в том случае, когда секретариату необходимо проконсультироваться с экспертами по конкретным вопросам.
Sustainable development is a long-term goal that needs to balance competing interests and priorities. Устойчивое развитие представляет собой долгосрочную цель, для достижения которой необходимо обеспечить сбалансированность противоречащих друг другу интересов и приоритетов.
To ensure regular cooperation, ADN needs to be amended. Для того чтобы обеспечить регулярное сотрудничество между ними необходимо включить в ДОПОГ дополнение.
Hence, the indicator selection needs to accommodate these particularities while following coherent principles and criteria. Следовательно, при отборе показателей необходимо учитывать эти особенности, в то же время следуя логически увязанным принципам и критериям.
Preventive diplomacy needs adequate financial investment to deliver results. Для того, чтобы превентивная дипломатия давала результаты, ее необходимо надлежащим образом финансировать.
UNCCD fund-raising also needs to widen the resource base. При мобилизации средств на нужды КБОООН также необходимо расширить ресурсную базу.
Parliamentary oversight of aid therefore needs to be strengthened. В связи с этим необходимо усилить надзор парламентов за оказанием помощи.
Science, at least, needs time for progress and discovery. Так или иначе, оно необходимо для продвижения научной мысли, для реализации задуманного.
Differentiation needs to be made to heavy freight routes available for high axle loads. Их необходимо отличать от маршрутов, которые предназначены для тяжеловесных грузовых поездов и могут использоваться при высоких осевых нагрузках.
Of course the needs are huge and require immediate responses. Безусловно, потребности огромные, и в связи с этим необходимо незамедлительно принять ответные меры.
Developing countries' needs include capacity-building and the ICT training of public servants. В связи с этим необходимо удовлетворять потребности развивающихся стран в укреплении потенциала и подготовке государственных чиновников в области ИКТ.
It also needs to improve coverage, mutuality, timeliness, cooperation and country-level utility. Необходимо также усовершенствовать эту систему путем обеспечения более широкого охвата, глубины взаимодействия сторон, оперативности работы, эффективности сотрудничества и результативности на страновом уровне.
This process needs to be safe and secure. Необходимо обеспечить, чтобы этот процесс был безопасным и надежным.
Thus, high-level waste needs to be handled carefully. Таким образом необходимо особо осторожно обращаться с отходами с высоким уровнем активности.
This issue needs due consideration in the policy dialogue. Этот вопрос необходимо должным образом изучить в рамках диалога по вопросам политики.
Timeliness of support is improving but needs to be enhanced. Повышается показатель своевременности поддержки, однако в этой области необходимо дальнейшее улучшение работы.
Trade-related technical assistance continues to be inadequate and needs further expansion. Техническая поддержка в вопросах торговли по-прежнему явно недостаточна, и ее необходимо усиливать.
UNDP therefore needs to ensure that its internal reporting and management systems recognize this changed orientation. В связи с этим ПРООН необходимо обеспечить, чтобы в ее системах внутренней отчетности и управления признавалась такая изменившаяся ориентация.
Secondly, trade policy needs to encourage competitiveness. Во-вторых, необходимо, чтобы торговая политика содействовала развитию конкуренции.
The Commission also needs an adequately staffed Peacebuilding Support Office. Кроме того, Комиссии необходимо, чтобы штаты Управления по поддержке миростроительства были адекватно укомплектованы.
While monitoring of language compliance has improved, enforcement needs to develop further. Хотя процесс контроля за соблюдением требований, касающихся использования языков, улучшился, необходимо продолжить работу по совершенствованию механизма обеспечения соблюдения.