Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
To fully remove the software from the computer, a user needs only to delete the exe file named u.exe. Для удаления программного обеспечения пользователю необходимо только удалить файл u.exe.
However, stability of the coupling method needs to be taken into consideration. Однако, эффект пассивации необходимо учитывать.
Care needs to be taken to check which interpretation is being used in any particular article. Необходимо проявлять осторожность при интерпретации символа в каждой конкретной статье.
A vertical-takeoff aircraft needs an artificial stabilization system - that's essential. Аппараты с вертикальным взлётом нуждаются в искусственной системе стабилизации - это необходимо.
Nobody knows what vision of collective defense is to be implemented: one needs a fertile imagination to imagine Belarusian paratroopers defending the Tajik border. Никто не знает, какую такую концепцию коллективной безопасности необходимо реализовывать: надо иметь богатое воображение, чтобы представить себе, что белорусский десантник участвует в защите таджикской границы.
It's important you're there when she needs you. Главное, чтобы ты был рядом, когда ей это необходимо.
Only three things a woman needs to hear. Женщине необходимо слышать всего три вещи.
To bolster the economy, the US needs to shift its aid policies away from funding projects toward providing immediate budgetary relief. Чтобы поддержать экономику, США необходимо сместить свою политику помощи от финансирования проектов к удовлетворению неотложных бюджетных нужд.
It needs to do so while it still has the world's sympathetic ear. МВФ просто необходимо это сделать, пока Фонд еще пользуется симпатией во всем мире.
The Sino-American relationship needs to be taken to a new level. Необходимо поднять китайско-американские отношения на новый уровень.
One way or the other, the Bank and the IMF leadership selection process urgently needs to be revamped. Так или иначе, процесс выбора руководства МБРР и МВФ необходимо срочно модернизировать.
Communication interface needs to have ExternalDataExchangeService attribute applied. Для коммуникационного интерфейса необходимо применить атрибут ExternalDataExchangeService.
Component is already connected. The component needs to be disconnected before attempting to connect it. Компонент уже подключен. Перед попыткой подключения компонента необходимо его отключить.
The evaluation expression for the loop is not valid. The expression needs to be modified. There should be additional error messages. Недопустимое вычисляемое выражение для цикла. Выражение необходимо изменить. Должны присутствовать дополнительные сообщения об ошибке.
The family history needs to be assessed to look for genetic abnormalities. Необходимо изучить семейную историю, чтобы искать генетические аномалии.
The economics is clear: the world needs all the advanced industrial countries to commit to another big round of real stimulus spending. С экономической точки зрения все очевидно: миру необходимо, чтобы все развитые индустриальные страны провели еще один масштабный раунд реального использования пакетов стимулов.
Its main conclusion was that UNDP needs to place increased emphasis on upstream activities. Главный изложенный в нем вывод заключался в том, что ПРООН необходимо уделять повышенное внимание деятельности по принципу «снизу вверх».
An important lesson learned from the experience of past decades is that imported technology needs to be matched with local engineering capabilities. Одним из важных уроков, извлеченных из опыта прошлых десятилетий, является то, что импортируемую технологию необходимо совмещать с местными инженерно-техническими возможностями.
In other words there needs to be some movement beyond the holding of biannual consultations between regional organizations and the Secretary-General. Иными словами, необходимо какое-то движение, выходящее за рамки проведения раз в два года консультаций между региональными организациями и Генеральным секретарем.
Finally, China needs a greater diversity of financial products. И, наконец, Китаю необходимо большее многообразие финансовых услуг.
If we are to survive these dire times, our law enforcement needs new leadership. Если мы хотим выжить в эти трудные времена, необходимо выбрать нового командующего.
The school curriculum should cater to the upcoming needs of adolescents for their enabling capacity to make choices. В учебных программах необходимо учитывать возникающие потребности подростков для выработки у них способности принимать решения.
The review should make these institutions more responsive to the needs of comprehensive development. Необходимо добиться, чтобы эти институты более чутко реагировали на потребности всестороннего развития.
You'll see what needs to be said... what we need to hear. Вы поймёте, что нужно сказать что нам необходимо услышать.
The Emperor must see that an effective army... needs a new spirit. Необходимо убедить государя потребовать поднятия боевого духа армии.