Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Потребностям

Примеры в контексте "Needs - Потребностям"

Примеры: Needs - Потребностям
Each country should adopt policies and strategies that best suited its needs. В каждой стране должны быть приняты политика и стратегии, которые наилучшим образом отвечают ее потребностям.
Such training initiatives should reflect mandate expectations and mission-specific needs. Такие инициативы в области обучения должны соответствовать ожиданиям в отношении мандата и конкретным потребностям миссий.
The gender training has been designed to be readily customized to in-country needs. Подготовка по гендерным вопросам организована таким образом, чтобы учебную программу можно было легко адаптировать к потребностям той или иной конкретной страны.
Sustainable development meets human needs without compromising future generations. Цели устойчивого развития удовлетворяют потребностям человека, не нанося ущерба положению будущих поколений.
Accordingly, accounts that address the most pressing policy needs should be developed first. Исходя из этого, счета, которые отвечают наиболее насущным потребностям политики, должны разрабатываться в первую очередь.
Further recommendations on capacity-building needs for preparation and А. Дополнительные рекомендации по потребностям в области укрепления потенциала в деле разработки и осуществления национальных
The specific protection and assistance needs of adolescents are still not receiving adequate attention. До сих пор не уделяется адекватного внимания особым потребностям в защите и помощи, имеющимся у подростков.
Current systems do not meet results-based management needs. Нынешние системы не отвечают потребностям управления, ориентированного на конкретные результаты.
This has involved updating job requirements, titles and requisite skills and competencies to meet evolving organizational needs. При этом производилось обновление описания должностных требований, наименований должностей и необходимых навыков и компетенции, с тем чтобы они отвечали новым потребностям Организации.
If they match our requirements and staff needs, we will contact you. Если все это отвечает нашим требованиям и потребностям в персонале, мы непременно свяжемся с Вами.
We want substance our specific needs. Мы хотим, чтобы вещество соответствовало нашим конкретным потребностям.
The case-study should describe the application conditions so that potential users can assess appropriateness for their needs. В тематическом исследовании должно содержаться описание условий их применения, с тем чтобы потенциальные пользователи могли определить, соответствуют ли они их потребностям.
Those instruments also contained 25 provisions that afforded children special protection tailored to their needs. Кроме того, эти документы содержат 25 положений, в которых предусматриваются специальные меры защиты применительно к потребностям детей.
Customers would choose the mode of transport best suited to their needs. Потребители должны иметь свободу выбора того вида транспорта, который наилучшим образом отвечает их потребностям.
Software met our needs and there were no major delays. Программное обеспечение соответствовало нашим потребностям, и благодаря этому не было отмечено каких-либо серьезных задержек.
They expect products relevant to their needs and attuned to local markets. Они ожидают, что предлагаемый им продукт будет отвечать их потребностям с учетом особенностей местных рынков.
We lead simple lives that meet our basic needs. Мы ведем простой образ жизни, который отвечает нашим насущным потребностям.
Neither the amount nor the type of international support available fully meets the needs. Ни размеры, ни виды оказываемой в настоящее время международной поддержки не соответствуют в полной мере имеющимся потребностям.
Low domestic savings contrast with very high investment needs. Низкий уровень внутренних сбережений не соответствует весьма острым потребностям в инвестициях.
Critical humanitarian needs at the grass-roots level were being addressed. Особое внимание при этом уделялось наиболее острым гуманитарным потребностям на низовом уровне.
International contributions towards police reconstruction also do not fully meet the needs. Кроме того, объем международных взносов на цели восстановления полиции также не полностью отвечает потребностям.
Respond to user needs but be realistic about resources. Отвечать потребностям пользователей, но в то же время проявлять реализм в отношении ресурсов.
Parties mandated that fund-raising should respond to defined resource needs. Стороны дали указание о том, что мобилизация средств должна соответствовать установленным потребностям в ресурсах.
IFRC believed in an integrated approach to needs and vulnerabilities. МФОКК и КП считает целесообразным применение комплексного подхода к потребностям и факторам уязвимости.
All the pilot operations focused on comprehensive protection and solutions needs. В рамках всех пилотных операций повышенное внимание уделялось всесторонней защите и потребностям в решениях.