Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
Adaptation to climate change needs to be included in development plans, including investment programmes, in all countries. Меры по адаптации к изменению климата необходимо включать в планы развития, в том числе в инвестиционные программы, во всех странах.
The complementarity between the universal periodic review and other existing mechanisms needs to be emphasized. Необходимо подчеркнуть взаимодополняемость между универсальным периодическим обзором и другими существующими механизмами.
Requests for resources should be supported by clear justification on how existing capacity needs to be supplemented. Просьбы о выделении ресурсов должны сопровождаться четким объяснением того, как необходимо расширить существующий потенциал.
This needs to be considered when comparing some of the figures shown in table 11. Данный факт необходимо учитывать при сравнении некоторых цифр, приведенных в таблице 11.
This situation needs to be addressed to ensure that the organization's website, its virtual presence, is maintained at the highest level. Такую ситуацию необходимо выправлять для обеспечения того, чтобы сайт организации и ее виртуальное присутствие поддерживались на максимально высоком уровне.
The Faculty of Economics of Havana University needs to remodel three elevators. На экономическом факультете в Гаванском университете необходимо произвести ремонт трех лифтов.
Climate change is a long-term challenge for humanity which needs to be addressed with some urgency. Изменение климата - это долгосрочный вызов для человечества, заниматься которым необходимо с чувством безотлагательности.
Finally, there needs to be greater clarity on the involvement of regional organizations. И наконец, необходимо внести большую ясность в плане участия региональных организаций.
The flow of essential staff away from the Tribunal needs to be stemmed now. В этой связи отток основного персонала из Трибунала необходимо остановить сейчас.
The world needs to take additional action to provide that life-saving care. В мире необходимо предпринимать дополнительные шаги для оказания этого спасительного для жизни ухода.
Access for African goods and services to international markets, including the European, needs to be improved. Необходимо улучшить доступ товаров и услуг из Африки на международные рынки, в том числе европейский.
It is therefore for this reason that the implementation of NEPAD programmes at all levels needs to be enhanced. Именно по этой причине необходимо активизировать усилия по выполнению программ НЕПАД на всех уровнях.
Moreover, to function effectively, the Council needs to be given the necessary support and resources. Кроме того, для эффективного функционирования Совету необходимо предоставить необходимую поддержку и ресурсы.
The needs of host populations should also be taken into account when devising a return programme. При разработке программ репатриации необходимо также учитывать потребности населения принимающих общин.
This needs to be addressed if there is to be sustained and increased support for peacebuilding. Такую ситуацию необходимо исправить в целях достижения постоянной и более широкой поддержки процесса миростроительства.
The priorities and needs of women should be voiced in such dialogue. В рамках такого рода диалога необходимо озвучить приоритеты и потребности женщин.
The design of transport infrastructure should take into account the priorities and needs of women as well as the challenges and constraints they face. При проектировании транспортной инфраструктуры необходимо учитывать приоритеты и потребности женщин, а также стоящие перед ними проблемы и ограничения.
Special efforts are required to develop programmes that address the critical needs of small island States and of the most vulnerable countries. Необходимо прилагать особые усилия для разработки программ по удовлетворению важнейших потребностей малых островных государств и наиболее уязвимых стран.
Strategies to respond to those needs should be developed in parallel with efforts in the field of water access and sanitation. Необходимо разработать стратегии удовлетворения этих потребностей одновременно с усилиями, направленными на обеспечение доступа к воде и санитарии.
Likewise, international trade practices have to adapt to Africa's peculiar needs and economic challenges. Особые нужды и экономические проблемы Африки необходимо учитывать в практике международной торговли.
That cooperation aims to build the confidence that the international community needs to avoid any future repercussions. Это сотрудничество направлено на углубление доверия, которое международному сообществу необходимо во избежание любых последствий в будущем.
At Copenhagen, there needs to be agreement on new, additional, sustainable and predictable financing for adaptation. В Копенгагене необходимо будет придти к согласию по вопросу о новом, дополнительном, устойчивом и предсказуемом финансировании на цели адаптации.
The world needs to undergo fundamental changes, and we must all engage collectively to bring them about in the right way. Необходимо провести во всем мире фундаментальные преобразования, и все мы должны сообща реализовать их в нужном направлении.
The progress achieved in reducing opium cultivation needs to be consolidated. Также необходимо закрепить прогресс, достигнутый в сокращении масштабов выращивания опийного мака.
Synergy also needs to be cultivated among various peacebuilding efforts. Необходимо также поощрять слаженность в различных областях миростроительства.