Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
This Protocol needs to be ratified by more States parties to the Convention. Необходимо, чтобы этот протокол был ратифицирован большим числом государств - участников Конвенции.
Energy efficiency needs also be improved, especially in the SEE and CIS countries). Необходимо также повысить энергетическую эффективность, особенно в странах ЮВЕ и СНГ).
The Government needs to shift its emphasis from enacting laws to implementing them effectively. Правительству необходимо перенести упор с ввода законов в действие на их эффективное осуществление.
The wealth of knowledge, information and good practices that have been gathered in the implementation process needs to be widely shared. Необходимо широко распространять те большие знания, информацию и передовой опыт, которые уже накоплены в процессе его осуществления.
There needs to be proper mechanisms for reviewing and approving the release of the new results. Необходимо наличие соответствующих механизмов проверки и утверждения выпуска вновь полученных результатов.
This potential needs a political coalition behind it in order to be utilized. Для реализации этой потенциальной возможности необходимо, чтобы она была подкреплена политической коалицией.
The protection of intellectual property rights needs to be understood in accordance with relevant international and domestic laws. Необходимо добиться понимания потребностей в защите прав интеллектуальной собственности в контексте соответствующего международного и национального законодательства.
A special effort should be made to meet their needs through the allocation of adequate resources, both financial and human. Необходимо приложить особые усилия для удовлетворения потребностей рома, выделив для этого адекватные как финансовые, так и людские ресурсы.
In the context of its workforce planning, UNDP will need to align existing staff with the needs of the new UNDP. В контексте своего кадрового планирования ПРООН необходимо будет обеспечить, чтобы имеющиеся сотрудники соответствовали потребностям новой ПРООН.
Overall it is necessary to have an integrated approach that takes into account the individual needs and the sociocultural environment. В целом необходимо применять комплекс-ный подход, который учитывал бы индиви-дуальные потребности и социально - культур-ные условия.
Therefore, "adopt or explain" needs to be applied, where variances in funding, memberships and operations exist. Поэтому при наличии различий в финансировании, членском составе и видах деятельности необходимо применять принцип «внедрения или разъяснения».
The international community needs to contribute to Haiti's development and to be responsive and generous over the long term. Международному сообществу необходимо вносить свой вклад в развитие Гаити и быть отзывчивым и щедрым в долгосрочной перспективе.
The continuity of any capacity-building process also needs to be ensured. Необходимо также обеспечить непрерывность любого процесса создания потенциала.
More information needs to be collected on knowledge sharing and the potential role of the private sector in technology transfer. Необходимо собрать больше информации об обмене знаниями и потенциальной роли частного сектора в передаче технологий.
A control strategy needs to be developed to control the complex as a whole rather than PVYNTN specifically. Необходимо разработать стратегию, которая бы обеспечивала контроль всего комплекса, а не конкретно PVYNTN.
This is a major security matter that needs to be tackled. Это один из важных вопросов в плане безопасности, который необходимо решать.
This session will explore what needs to be measured, why and how. На этом заседании будет рассмотрен вопрос о том, что необходимо измерить, почему и как.
The proposed real growth budget for 2004-2005 needs to be viewed in the context of previous budgets. Предлагаемый на 2004 - 2005 годы бюджет, предусматривающий реальный рост ассигнований, необходимо рассматривать в контексте предыдущих бюджетов.
This might relate to mutual legal assistance, extradition or other areas where international cooperation needs to be enhanced. Эта деятельность может быть связана с взаимопомощью в правовой сфере, экстрадицией или другими направлениями, по которым необходимо укреплять международное сотрудничество.
This needs to be buttressed by tangible actions, especially in the areas of trade, aid, debt and capacity-building. Эти поддержку и заинтересованность необходимо подкрепить конкретными делами, особенно в таких сферах, как торговля, помощь, задолженность и создание потенциала.
There also needs to be better marshalling of the Secretary-General's existing resources. Необходимо также обеспечить лучшую мобилизацию существующих ресурсов Генерального секретаря.
Now, the Syrian Government needs to make a strategic decision to fundamentally change its behaviour. В настоящее время сирийскому правительству необходимо принять стратегическое решение, с тем чтобы в корне изменить свое поведение.
Special attention still needs to be paid to the long-term unemployed, women, ethnic minorities, older people and the disabled. По-прежнему необходимо уделять особое внимание трудоустройству длительно безработных лиц, женщин, этнических меньшинств, пожилых лиц и инвалидов.
Mexico still needs to adjust certain norms to comply fully with the commitments made with GAFI. Мексике необходимо модифицировать еще некоторые нормы для обеспечения полного соблюдения обязательств, взятых в рамках ГАФИ.
To narrow the technological gap between developed and developing countries, a better understanding needs to be achieved of the various channels for transfer of technology. Для сокращения технологического разрыва между развитыми и развивающимися странами необходимо добиваться лучшего понимания различных каналов передачи технологии.