| A lady never talks about what happensin the bedroom. | Леди никогда не говорят о том, что произошло в спальне. |
| The young lady before you told me delightful story. | Юная леди, что была до вас, рассказала мне очаровательную историю. |
| Well, there's definitely been another lady aboard. | Ну, на борту, очевидно, была и другая леди. |
| Young lady, the reason these... | Юная леди, причина того... Пожалуйста, оденьтесь уже. |
| I understand the champion escorts my lady to the feast. | Я слышал, чемпион турнира получит честь сопровождать мою леди на празднике. |
| We treated her like a lady. | Мы обращались с ней, как с леди. |
| Make a lady feel welcome here. | Пусть леди чувствует, что ей здесь рады. |
| You're with that lady next door. | Ты встречаешься с той леди, что живет по соседству. |
| Annoying lady, you make a great point. | Что? Признаться, леди, вы заставили меня задуматься. |
| I mean no disrespect, lady. | Я не имею в виду неуважение, леди. |
| He said the lady had knowledge. | Он сказал, что леди знает свое дело. |
| This young lady claims she has information for you. | Эта молодая леди говорит, что у неё есть информация для вас. |
| I did everything you asked, lady. | Леди, я сделал, все о чем вы просили. |
| We have sweet lady pain's client list. | (лив) У нас есть список клиентов Сладкой Леди Боли. |
| That young lady from Florida, in particular. | В частности я имею в виду ту молодую леди из Флориды. |
| Young lady you're not leaving this house tonight. | Одно я точно знаю, юная леди: сегодня вы никуда не выйдете из дома. |
| Everything in here belonged to somebody's grandmother, lady. | Леди, все, что здесь есть, когда-то принадлежало чьей-нибудь бабушке. |
| No yellow curbs, no handicapped spaces for this lady. | Для этой леди не существует ни желтых ограничителей, ни мест для инвалидов. |
| There was a young lady of Gloucester... | Ну знаете, "Юная леди из Глостера"... |
| A few blocks from where they found that police lady. | В нескольких кварталах от места, где нашли эту леди из полиции. |
| Agnes says a lady must contribute. | Агнес говорит, что леди должны вносить свой вклад. |
| Please inform the lady of my apologies for startling her. | Пожалуйста, передайте леди извинения, за то, что потревожил ее. |
| She was mid cat fight with some lady who maced her. | Она была в разгаре кошачьей драки с какой-то леди, которая брызнула в нее из газового баллончика. |
| Remember, this young lady has been through an ordeal. | Прошу вас не забывать, что эта юная леди прошла через тяжкое испытание. |
| She is a most charming young lady indeed. | Она, однако, самая очаровательная молодая леди. |