Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
Well, maybe we can wrangle a last-minute invitation to Lady Harrington's party tonight. Возможно, мы сможем в последний момент достать приглашения на праздник в честь леди Харрингтон.
You know, Lady Harrington doesn't have to worry about that. Знаете, не стоит беспокоить этим леди Харрингтон, не сегодня.
Lady Lyndon and I have missed your company lately. Леди Линдон и я не дождались вас в прошлый раз.
My only concern is for Lady Lyndon. Моя единственная забота - о леди Линдон.
He never saw Lady Lyndon again. Он никогда больше не видел леди Линдон.
Lady Mary could be hours, so there's no point in waiting. Леди Мэри может вернуться не скоро, так что нет смысла ждать.
Meantime, I'll marry... with the Lady Anne. Но первым делом я женюсь на леди Анне.
Lady Hamilton already believes her son has got an unreasonable vendetta against me. Леди Гамильтон уже думает, что ее сын затеял против меня беспричинную вендетту.
Lady Hamilton was... romantically involved with Mr. D'Abberville. Леди Гамильтон была... в романтических отношениях с мистером Д'Абервиллем.
Your service as my mother's lady-in-waiting will never be forgotten, Lady Margaret. Ваши услуги в качестве фрейлины моей матери мы не забудем, леди Маргарет.
Max, you're sharing a room with Topher and Lady Marmalade. Макс, а ты будешь в комнате с Тофером и Леди Мармелад.
That's Joe Biden, and this is his wife, the Second Lady. Это Джо Биден, а это его жена, вторая Леди.
I want to apologize, Lady Windermere. Я хотел бы извиниться, леди Уиндермир.
I suppose we shall see you at Lady Windermere's ball. Вы, должно быть, приглашены на бал леди Уиндермир.
This business is somewhat more formal, Lady Sarah. Это дело куда более официальное, леди Сара.
You know that my loyalty has always been to you and not to Lady Sarah. Вы знаете, что я всегда был лоялен по отношению к Вам, а не к леди Саре.
Lady Sarah leaves for France... and I think to show you pity for that. Леди Сара отправляется во Францию... и я собираюсь выказать Вам сочувствие в связи с этим.
Lady, don't ever stop talking. Леди, никогда не переставайте говорить.
Lady hands that are only fit to pick up cutlery. Руки Леди, которые подходят только брать столовые приборы.
Lady ascot once said we would always be welcome. Леди Эскот говорила, что всегда будет нам рада.
Lady Lunafreya has escaped with the ring. Леди Лунафрея сбежала вместе с кольцом.
Do you remember the last time you saw Lady Lunafreya? Ты помнишь, когда ты видел леди Лунафрею в последний раз?
You're due to have tea at three with Prince Vsevolod Ivanovich and Lady Mary Lewington, sir... В три у вас чай с князем Всеволодом Ивановичем и леди Мэри Льюингтон, сэр...
Lady Sheldon, I warn you not to repeat to anyone what passes between us here today. Леди Шелдон, я предостерегаю вас не повторять кому-либо что произошло между нами здесь сегодня.
Lady Gillingham's maid buys it in packets. Горничная леди Гиллингем покупает такое в обычных пакетиках.