| Lady Sansa, I offer my services once again. | Леди Санса, я предлагаю вам свою службу снова. |
| They already think that we have Lady Croft's piece of the triangle. | Они уже думают, что у нас есть часть треугольника Леди Крофт. |
| As far as I understand, you're a Snow and Lady Sansa is a Bolton. | Насколько мне известно, вы - Сноу, а леди Санса - Болтон. |
| Lady Mormont speaks harshly and truly. | Леди Мормонт говорит резко, но верно. |
| Then I am certain we will all enjoy the best of times, Lady Adelaide. | Тогда не сомневаюсь, всем нам предстоит провести лучшие дни, леди Аделаида. |
| At your service, Lady Clutterworth. | Всегда к Вашим услугам, леди Хаосворт. |
| I will bear that in mind, Lady Flora. | Буду иметь это в виду, леди Флора. |
| Lady Portman knew your father, Ma'am. | Леди Портман знала вашего отца, мэм. |
| I think Lady Flora is with child. | Мне кажется, леди Флора носит ребенка. |
| You must send Lady Flora and Sir John away immediately. | Вы должны немедленно отослать леди Флору и сэра Джона. |
| Lady Flora and Sir John shared a carriage from Scotland alone. | Леди Флора разделила с сэром Джоном экипаж по пути из Шотландии. |
| Lady Flora has powerful friends, Ma'am. | У леди Флоры есть влиятельные друзья. |
| There may be more delicate ways of making him go - than accusing him of getting a child on Lady Flora. | Есть и более деликатные способы заставить его уйти, чем обвинить его в беременности леди Флоры. |
| She has treated Lady Flora quite shamefully. | Она обошлась с леди Флорой весьма постыдно. |
| Latest, Lady Flora's distress. | Последние новости - горе леди Флоры. |
| You mustn't say that, Lady Flora. | Вы не должны так говорить, леди Флора. |
| I have wronged you, Lady Flora. | Я обидела вас, леди Флора. |
| I went to see Lady Flora to apologise. | Я заходила к леди Флоре, чтобы извиниться. |
| This is Lady Langbourne, best skier within 100 miles, I guarantee it. | Это леди Лэнгбурн, лучшая лыжница в радиусе 100 миль, могу заверить. |
| On behalf of Lady Harrington, we also extend our deepest sympathies to the Vanderhoeven family in Amsterdam. | От имени леди Харрингтон, мы также выражаем соболезнования семье Вандерховен из Амстердама. |
| Lady Harrington is as loyal as she is generous. | Леди Харрингтон столь же лояльна, сколь и щедра. |
| Because of her health, I was never able to speak with Lady Harrington. | У меня не было возможности поговорить с леди Харрингтон из-за ее состояния здоровья. |
| Actually, we were hoping to speak with Lady Harrington. | Вообще-то, нам хотелось бы поговорить с леди Харрингтон. |
| Mr. and Mrs. Harrington wanted me to witness a deal transferring Lady Virginia's Westport estate. | Мистер и миссис Харрингтон хотели чтобы я засвидетельствовала сделку о передаче леди Вирджинией недвижимости в Веспорте. |
| Detectives, we're grateful to you for saving Lady Harrington, but these questions, they border on harassment. | Детективы, мы благодарны вам за спасение леди Харрингтон, но подобные вопросы уже граничат с преследованием. |