Lady Stark is an honored guest. |
Леди Старк - наша почетная гостья. |
Brienne, escort Lady Catelyn to her tent. |
Бриенна, сопроводите леди Кейтилин в ее шатер. |
You fought bravely today, Lady Brienne. |
Вы храбро сражались, леди Бриенна. |
You're very kind, Lady Margaret. |
Вы очень добры, леди Маргарет. |
Lady, you're scaring me. |
Леди, не нападайте на меня. |
(Female-Auctioneer) Lot 28, the "Lauderdale Lady". |
(Женщина-Аукционист) Лот 28, "Леди Из Лодердэйла". |
(Frederick) $475000... for the lovely "Lauderdale Lady". |
(Фредерик) 475000 долларов... за прекрасную "Леди из Лодердэйла". |
And next to her, Lady Agatha, my niece. |
А рядом с ней - леди Агата, моя племянница. |
He attended Lady Windermere's ball tonight. |
Он был на балу леди Уиндермир. |
I hate to say this... Goodbye, Lady Windermere. |
Мне горько произносить это, но... прощайте, леди Уиндермир. |
But I never leave cards, Lady Harriet. |
Но я не оставляю карточек, леди Харриет. |
I don't think you should mention it to Lady Cumnor, Mama. |
По-моему, вам не следует упоминать об этом у леди Камнор. |
And My Lady Sansa has begged mercy for her father. |
А моя леди Санса просила о снисхождении к ее отцу. |
No doubt Lady Catelyn has mentioned me. |
Вне сомнения, Леди Кейтилин упоминала обо мне. |
Lady Catelyn, you're a welcome sight in these troubled times. |
Леди Кейтлин, мы всегда рады вас видеть в эти трудные времена. |
Lady Mary... allow me to introduce Alex. |
Леди Мэри... позвольте мне представить Алекс. |
Lady, I smell Big Brother. |
Леди, я чую Большого Брата. |
Lady Igraine remains in mourning in her chamber. |
Леди Игрэйна блюдет траур в своих покоях. |
Is this what you want, Lady Margaery? |
Это то, чего вы хотите, леди Маргери? |
ls this what you want, Lady Margaery? |
Это то, чего вы хотите, леди Маргери? |
If I kill Lady Eve without the Shadow Board's permission, I might as well bury myself with her. |
Если я убью Леди Ив без разрешения Совета Теней, придется закопать себя вместе с ней. |
Okay, first training mission, we find whoever killed Lady Eve. |
Первая учебная задача - найти того, кто убил Леди Ив. |
Lady Eve was the liaison between us and The One Hundred. |
Леди Ив была посредником между нами и «Сотней». |
Lady Constance contacts Molly, telling her she had better come to the Orient as quickly as possible. |
Леди Констанс пишет Молли, советуя как можно быстрее приехать на Восток. |
Her father remarried Lady Louise Mountbatten three years later. |
Её отец женился на леди Луизе Маунтбеттен три года спустя. |