Yes. Do keep hands off it, young lady. |
Держи руки подальше, юная леди. |
The young lady has an erudite diction. |
Эта юная леди обладает изящными манерами. |
Once and for all, young lady, soccer is not a game for girls... |
Юная леди запомни раз и навсегда: футбол не для девочек. |
Sick, young lady, is helping the enemy of your world. |
Мерзко, юная леди, - Помогать врагам вашего мира. |
Mr. Waabri, this is the young lady... who took the shot you witnessed. |
Мистер Ваабри, это та самая молодая леди, выстрел которой вы видели. |
I'm just not too keen on killing a lady. |
Я просто не большой любитель убивать леди. |
Listen, I want to know exactly what this psychic lady told you. |
Послушай, Я хочу точно знать, что эта сумасшедшая леди тебе сказала. |
I require assistance of beautiful lady? |
Мне требуется помощь... может, прекрасная леди? |
I never wanted the life of a lady. |
Я никогда не хотела жить, как леди. |
It appears I've underestimated you, young lady. |
Похоже, я недооценил тебя, юная леди. |
I was friends with the lady that lived here. |
Я был другом леди, которая жила здесь. |
That's the fat lady singing. |
О, это толстая леди поет. |
But this lady, my sister... |
Но эта леди, моя сестра... |
This lady has no part in this matter but in aiding my pretence. |
Эта леди не причём, она только скрыла мой обман. |
All is now clear to me except the lady's presence. |
Теперь мне всё ясно за исключением присутствия леди. |
One of our companions was a lady... |
Одним из наших компаньонов была леди... |
The lady who's late for her own party. |
Леди, опоздавшая на собственную вечеринку. |
We designed it for a beautiful lady... like yourself. |
Мы сделали его для красивой леди, такой как вы. |
Don't you make that mistake, young lady. |
Не повторяйте эту ошибку, юная леди. |
So the lady you brought in... |
Пожилая леди, которую вы привезли... |
Matron, escort that lady out. |
Сестра, выпроводите отсюда эту леди. |
Gentlemen. I never keep a lady waiting. |
Джентльмены, не в моём обычае заставлять леди ждать. |
We were just speculating about the lucky lady. |
А мы тут рассуждали о счастливой леди. |
Do not threaten me, young lady. |
Не смей угрожать мне, юная леди. |
You're not a guy, you're the lady who keeps trying to sell my mom jewelry. |
Ты не мужчина, ты леди, которая пытается продать моей маме украшения. |