| There's no way that lady took her life only 40 minutes ago. | Не получается, что леди рассталась с жизнью только 40 минут назад. |
| The lady will be right down. | Это за мной? Леди сейчас спустится. |
| You're not giving orders, young lady. | Не ты отдаешь приказы, юная леди. |
| Excuse me, ma'am, - I'm just dealing with this lady. | Простите, мэм, я только закончу с этой леди. |
| You seemed upset when you were in here the other day, having lunch with that lady. | Ты выглядел расстроенным в прошлый раз, когда обедал с этой леди. |
| Hello, pretty lady with eyes like the sea. | Здравствуй, прекрасная леди с глазами, как море. |
| No cargo, just this young lady and a few crew. | Не транспортник, только эта молодая леди и несколько членов экипажа. |
| I have the lady's signature. | У меня есть автограф этой леди. |
| There is no lady at the end of your search. | В конце твоих поисков леди не нашлась. |
| And I resign all claims to this young lady. | И я отказываюсь от всяких притязаний к этой молодой леди. |
| Sorry, lady, this is a private club. | Простите, леди, это частный клуб. |
| I mean, because Trish is an outstanding lady. | Ну, Триш - просто потрясающая леди. |
| Membership has its privileges, lady. | У членства есть свои преимущества, леди. |
| My dear young lady, it is at least a week since they left. | Моя дорогая юная леди, с их отъезда прошло больше недели. |
| I must warn you, young lady, I am susceptible to flattery. | Предупреждаю вас, юная леди, что я весьма падок на лесть. |
| And don't bother telling me yours, because I totally remember it, lady. | И не утруждайся называть своё, потому что я его прекрасно помню, леди. |
| I shouldn't have knocked the tickets out of the pretty lady's hand. | Я не должен был выбивать билеты из рук симпатичной леди. |
| All right, lady, now give me your purse. | Так, леди, отдайте мне сумочку. |
| Surely this lady's word counts for something. | Полагаю, слово этой леди кое-чего стоит. |
| New York City, it's such a great place for a young lady. | Нью-Йорк - прекрасное место для юной леди. |
| One of them's dancing with a Gainsborough lady who keeps losing her hat. | Один их них танцует с леди Гейнсборо, которая теряет свою шляпку. |
| And the young lady who resides there? | А та юная леди, которая в нем живет? |
| She's just a lady who has a funny tomb. | Ёто просто леди, у которой забавна€ могила. |
| A sea captain is no job for a lady. | Быть капитаном - работа не для леди. |
| FBI, the Russians, babushka lady on the grassy knoll. | ФБР, русскими, Леди Бабушкой на травянистом холмике. |