Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
There's no way that lady took her life only 40 minutes ago. Не получается, что леди рассталась с жизнью только 40 минут назад.
The lady will be right down. Это за мной? Леди сейчас спустится.
You're not giving orders, young lady. Не ты отдаешь приказы, юная леди.
Excuse me, ma'am, - I'm just dealing with this lady. Простите, мэм, я только закончу с этой леди.
You seemed upset when you were in here the other day, having lunch with that lady. Ты выглядел расстроенным в прошлый раз, когда обедал с этой леди.
Hello, pretty lady with eyes like the sea. Здравствуй, прекрасная леди с глазами, как море.
No cargo, just this young lady and a few crew. Не транспортник, только эта молодая леди и несколько членов экипажа.
I have the lady's signature. У меня есть автограф этой леди.
There is no lady at the end of your search. В конце твоих поисков леди не нашлась.
And I resign all claims to this young lady. И я отказываюсь от всяких притязаний к этой молодой леди.
Sorry, lady, this is a private club. Простите, леди, это частный клуб.
I mean, because Trish is an outstanding lady. Ну, Триш - просто потрясающая леди.
Membership has its privileges, lady. У членства есть свои преимущества, леди.
My dear young lady, it is at least a week since they left. Моя дорогая юная леди, с их отъезда прошло больше недели.
I must warn you, young lady, I am susceptible to flattery. Предупреждаю вас, юная леди, что я весьма падок на лесть.
And don't bother telling me yours, because I totally remember it, lady. И не утруждайся называть своё, потому что я его прекрасно помню, леди.
I shouldn't have knocked the tickets out of the pretty lady's hand. Я не должен был выбивать билеты из рук симпатичной леди.
All right, lady, now give me your purse. Так, леди, отдайте мне сумочку.
Surely this lady's word counts for something. Полагаю, слово этой леди кое-чего стоит.
New York City, it's such a great place for a young lady. Нью-Йорк - прекрасное место для юной леди.
One of them's dancing with a Gainsborough lady who keeps losing her hat. Один их них танцует с леди Гейнсборо, которая теряет свою шляпку.
And the young lady who resides there? А та юная леди, которая в нем живет?
She's just a lady who has a funny tomb. Ёто просто леди, у которой забавна€ могила.
A sea captain is no job for a lady. Быть капитаном - работа не для леди.
FBI, the Russians, babushka lady on the grassy knoll. ФБР, русскими, Леди Бабушкой на травянистом холмике.