Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
Blow that thing all you want, lady. Удар вещь все вы хотите, леди.
You are in no condition to drive, young lady. Вы не в состоянии ездить, юная леди.
As promised, there you are, young lady. Я выполнил обещание, юная леди.
That lady's mad at you, Daddy. Эта леди очень сердита на тебя, папуля.
You, young lady, are drunk. Вы, юная леди, пьяны.
Hello, lady. Look, I found something. Посмотрите, леди, я нашёл что-то.
Better let "Monsieur" Poirot proceed in his own manner, dear lady. Лучше пусть мсье Пуаро продолжает в своей собственной манере, дорогая леди.
Well, you do definitely know how to treat a lady. Ну, ты определенно знаешь, как обращаться с леди.
Classy lady like you, I might even throw in a free dessert. Такая классная леди, как ты, я мог бы даже добавить бесплатный десерт.
I know you know this fine young lady. Я знаю, что вы знаете эту молодую леди.
You've got a lot to learn, young lady. Вам многое предстоит узнать, юная леди.
And then you go and steal this valuable young lady from my good friend, Dr Kananga. А затем ты крадёшь эту ценную молодую леди у моего хорошего друга, доктора Кананги.
There's a whole legend around that lady. Есть целая легенда об этой леди.
He snatched that lady's car on the way out. По пути к выходу он украл машину той леди.
Young lady, I need you to step back. Леди, мне нужно чтобы вы сделали шаг назад.
A bearded lady with glue running down her chin. Бородатая Леди с клеем на своём подбородке.
He is a very handsome man, lady. Он очень красивый мужчина, леди.
For a lady and two small babies, for Virginia City. Поедет леди и два младенца, до Вирджиния-Сити.
She also meets Kitty, an arrogant young lady who lives in the large mansion outside their village. Она также встречает мисс Китти, высокомерную молодую леди, которая живет в большом особняке за пределами деревни.
Stanzas five to eight describe the lady's life. Строфы 5-8 повествуют о жизни леди.
Chico: I don't know, lady. Мальчик: Я не знаю леди.
The young lady's nakedness is a sign not so much of seduction, as innocence and vulnerability. Нагота молодой леди - признак не столько соблазнения, сколько невинности и беззащитности.
He bets Brian that she will be a proper lady at her birthday party. Стьюи даже держит пари с Брайаном, что к своему дню рождения она станет «настоящей леди».
On his way, he encounters a mysterious lady at a roadside inn. Он встречает таинственную леди в придорожном постоялом дворе.
Young lady, I'm talking to you. Юная леди, я с вами разговариваю.