Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
Who's the "lucky lady"? Кто же "счастливая леди"?
If I fail to guess your weight, lady, I'll give you one of these great prizes here. Если я не угадаю ваш вес, леди, я дам вам один из этих замечательных призов.
Come on, lady, be nice or I'll have to pick you up and carry you. Леди, успокойтесь, а то мне придется отнести вас.
I am taking you to lunch, young lady! Я приглашаю вас на ланч, юная леди!
Why have you locked yourself to this horse, young lady? Почему вы приковали себя к этой лошади, юная леди?
Way I see it, you're a hero, young lady. Как по мне, то, вы - героиня, молодая леди.
Remember, lady, the future of America depends on you. Помните Леди, будущее Америки зависит от вас
Thinking of asking this lovely lady on a second date? Думаешь пригласить эту милую леди на второе свидание?
Yes, a whole three minutes that is so coming off your tip, young lady. Да, на целых три минуты, из-за чего вы, юная леди, лишитесь чаевых.
The lady at the shoe counter will tell you the same. Леди на раздаче обуви вам скажет то же самое.
And then, my lady Morgana, you must play your part well. А потом, моя леди Моргана, вы должны сыграть свою роль хорошо
It isn't often we from Texas get a chance to shake a real, live lady by the hand, ma'am. Не так часто мы, техасцы, получаем шанс пожать руку настоящей, живой леди, мэм.
You're acting like she's some fine lady, and doing nothing makes all of you fine gentlemen. Вы ведете себя так, как будто она - светская леди, И не делаете ничего, подобающего настоящим джентльменам.
One day, happy-go-lucky rotary drill operator, the next he's throwing his schlitz at the TV 'cause some lady sportscaster came on. Однажды, счастливый и веселый оператор бура, на другой день он бросается на телевизор, потому что появилась какая-то леди - спортивный комментатор.
Well, it's a good part- lady teazle in the school for scandal. Ну, это хорошая роль - леди Тизл в "Школе Злословия".
Young lady, would you come up here? Юная леди, не могли бы вы подняться сюда?
What the hell is this, lady? то это еще такое, леди?
Len, could you see to this lady and gentleman for me? Лен, покажи машину леди и джентльмену за меня.
Now, young lady, are you decent under that froufrou housecoat? Итак, юная леди, вы достойны лучшего в этом шикарном халате?
Were I you, I would no longer worry about the young lady. Скажу, что я бы не беспокоился о юной леди.
Including two accurate license plate numbers, and a lady I.D.'d the van a block away. В том числе, двое назвали номер машины, а одна леди заметила фургон в квартале отсюда.
Now listen to me, lady! А теперь послушайте меня, леди!
You suppose JJ is running around with that young lady? Ты полагаешь, Дж. Дж. крутит с этой молодой леди?
If no one objects to this turn of the wheel being for the lady alone. Если никто не против того, чтобы эту игру леди играла одна.
I'd say... either you haven't been looking hard enough... or maybe I'm no lady. Возможно... вы плохо смотрели... или я просто не леди.