No, she likes Lady Gaga now. |
Нет, ей теперь нравится Леди Гага. |
And now you're sitting here, asking me to use my fame to get you tickets to Lady Gaga. |
А теперь ты сидишь здесь и просишь меня использовать свою славу, чтобы достать тебе билеты на Леди Гагу. |
If you deliver a message from me... to Lady Arryn, I will be in your debt. |
Если ты передашь послание от меня... Леди Аррен, то я стану твоим должником. |
After 1 2 years in the Burmese jungle, I'm starving, Lady Agatha. |
После 12-ти лет в джунглях Бирмы я умираю от голода, леди Агата... |
Called her Lady Bountiful when she fed the poor. |
Называла ее леди Расточительность, когда она кормила бедных. |
You took two vows, Lady Chatterley. |
Вы дали два обета, леди Чаттерли. |
Have your divorce, Lady Chatterley. |
Будет вам развод, леди Чаттерли. |
Lieutenant Lady Jaye, requesting immediate aid. |
Лейтенант Леди Джэй, прошу о помощи. |
But what she represents, the spirit of Lady Liberty, is found in its people. |
Но то, что она воплощает дух Леди Свободы, помогает людям. |
Yes, like "My Fair Lady" |
Да, как в "Моей прекрасной леди". |
Ser Meryn will guard Lady Margaery and Tommen. |
Сир Меррин будет охранять леди Маргери и Томмена. |
Lady Catherine will thoroughly approve when I speak to her of your modesty, economy and other amiable qualities. |
Леди Кэтрин полностью одобрит мой выбор, когда я расскажу ей о Вашей скромности, бережливости и других достоинствах. |
We received an invitation to Rosings from Lady Catherine. |
Мы получили приглашение в Розингс от Леди Кэтрин. |
Lady Catherine's never been averse to the truly humble. |
Леди Кэтрин никогда не питает отвращения к естественной скромности. |
A message from Lady Catherina Sforza treating for peace. |
Послание от леди Катерины Сфорца о предложении мира. |
Lady Eastlake has asked me to invite them to dine here. |
Леди Истлейк попросила меня пригласить их с мужем на ужин. |
Well, Finn dressed up like Lady Gaga, and I never thought that would happen. |
Ну, Финн однажды оделся, как Леди Гага, а я никогда бы не подумал, что такое случится. |
I'm just as talented as Mercedes, Boy Chang, Berry or Lady Hummel. |
Я такая же талантливая, как Мерседес, мальчик Чанг, Берри или леди Хаммел. |
They live off Lady Chabi's charity loaves. |
Они живут за счет пожертвований в виде хлеба от Леди Чебби. |
Bernard Parker, Martin Johnstone, Lady Runcorn and the Countess. |
Бернард Паркер, Мартин Джонстон, леди Ранкорн и графиня. |
So, we think Bernard Parker is blackmailing Lady Runcorn. |
Мы пришли к выводу, что Бернард Паркер шантажирует леди Ранкорн. |
So, you say Lady Runcorn requires more money? |
Итак, вы говорите, что леди Ранкорн нуждается в деньгах. |
The Countess, Monsieur Johnstone. Lady Runcorn and Bernard Parker. |
Графиня, месье Джонстон, леди Ранкорн и Бернард Паркер. |
But the thorough investigation of my colleagues eliminated Monsieur Jonhstone and Lady Runcorn. |
Тщательное расследование, проведенное моими коллегами исключило месье Джонстона и леди Ранкорн. |
Yes, Garton Hall is now owned by Lady Arabella Bryson-Douglas of Ailsbridge. |
Ам, да, Гартон Холл, в данный момент принадлежит Леди Арабелле Брайсон-Дуглас из Элсбриджей. |