Your lady wife knows she has a treasure she couldn't have had, had she married a Duke. |
Твоя супруга леди знает, что обладает сокровищем... которого не имела бы, выйдя даже за герцога. |
You're testifying against the lady that kidnapped you? |
Ты даешь показания против леди, которая тебя похитила? |
For a lady... who turns 50 years old today. |
Для леди... которая сегодня разменяла полвека! |
This lady's been trying to see you so I brought her. |
Эта леди пыталась к вам попасть, поэтому я взял её с собой. |
Who's this lady, Mr. McKeever? |
Кто эта леди, мр. Маккивер? |
You're actin' like she's some fine lady. |
Вы ведете себя так, как будто она - светская леди, |
Would never have come up if the niqab lady hadn't testified. |
Никогда бы его не использовал, если бы не та леди в никабе. |
A lady bears witness at the Old Bailey to a former scullery maid? |
Леди дает показания в Олд Бейли в пользу бывшей посудомойки? |
Give the scarlet lady a go. |
Почему бы не дать Леди Скарлет спеть? |
Any special lady in your life? |
Какая-нибудь особая леди в твоей жизни? |
And who is this lovely young lady? |
А кто эта милая юная леди? |
the moon spirit is a gentle, loving lady. |
Дух луны это добрая прекрасная леди! |
Well, she's a lady of the night, so... |
Ну, она леди на ночь, так что... |
That is to say, the small salon is at present occupied, but the lady and gentleman will be leaving very soon, within the half hour. |
То есть маленький салон занят в настоящее время, но леди и джентльмен очень скоро уедут, в пределах получаса. |
There's a lady having a baby, she needs help! |
Здесь у леди ребёнок, ей нужна помощь. |
If he's anything like you lady he ought to be put away. |
Если он похож на вас, леди, он должен быть изолирован. |
I'll show you if I'm a lady or not. |
Я тебе покажу, леди я или нет. |
Had a little too much to drink, young lady? |
Ты слишком много выпила, юная леди? |
I said, lady I, let your soul be free |
Я сказал Леди Л, что душа твоя свободна, |
Pull over, lady, or I'll shoot! |
Остановитесь, леди, или я буду стрелять! |
Look, lady, I'm no flunky to you. |
Леди, я вам не лакей. |
So, what do you say, my lady? |
Так что вы скажете, моя леди? |
Well, do you see that lady right there? |
Ну что ж, видишь ту леди справа от тебя? |
Does this young lady have a name? |
Есть ли у этой молодой леди имя? |
Are you the lady the defence counsel referred to? |
Вы та самая леди, которую упомянул защитник? |