| Your lady wife knows she has a treasure she couldn't have had, had she married a Duke. | Твоя супруга леди знает, что обладает сокровищем... которого не имела бы, выйдя даже за герцога. |
| You're testifying against the lady that kidnapped you? | Ты даешь показания против леди, которая тебя похитила? |
| For a lady... who turns 50 years old today. | Для леди... которая сегодня разменяла полвека! |
| This lady's been trying to see you so I brought her. | Эта леди пыталась к вам попасть, поэтому я взял её с собой. |
| Who's this lady, Mr. McKeever? | Кто эта леди, мр. Маккивер? |
| You're actin' like she's some fine lady. | Вы ведете себя так, как будто она - светская леди, |
| Would never have come up if the niqab lady hadn't testified. | Никогда бы его не использовал, если бы не та леди в никабе. |
| A lady bears witness at the Old Bailey to a former scullery maid? | Леди дает показания в Олд Бейли в пользу бывшей посудомойки? |
| Give the scarlet lady a go. | Почему бы не дать Леди Скарлет спеть? |
| Any special lady in your life? | Какая-нибудь особая леди в твоей жизни? |
| And who is this lovely young lady? | А кто эта милая юная леди? |
| the moon spirit is a gentle, loving lady. | Дух луны это добрая прекрасная леди! |
| Well, she's a lady of the night, so... | Ну, она леди на ночь, так что... |
| That is to say, the small salon is at present occupied, but the lady and gentleman will be leaving very soon, within the half hour. | То есть маленький салон занят в настоящее время, но леди и джентльмен очень скоро уедут, в пределах получаса. |
| There's a lady having a baby, she needs help! | Здесь у леди ребёнок, ей нужна помощь. |
| If he's anything like you lady he ought to be put away. | Если он похож на вас, леди, он должен быть изолирован. |
| I'll show you if I'm a lady or not. | Я тебе покажу, леди я или нет. |
| Had a little too much to drink, young lady? | Ты слишком много выпила, юная леди? |
| I said, lady I, let your soul be free | Я сказал Леди Л, что душа твоя свободна, |
| Pull over, lady, or I'll shoot! | Остановитесь, леди, или я буду стрелять! |
| Look, lady, I'm no flunky to you. | Леди, я вам не лакей. |
| So, what do you say, my lady? | Так что вы скажете, моя леди? |
| Well, do you see that lady right there? | Ну что ж, видишь ту леди справа от тебя? |
| Does this young lady have a name? | Есть ли у этой молодой леди имя? |
| Are you the lady the defence counsel referred to? | Вы та самая леди, которую упомянул защитник? |