Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
You sure make a guy feel like a real lady. Мы позволяете мужику почувствовать себя настоящей леди.
It may be difficult to explain your part in this after the young lady's gone to the police. Может быть сложным объяснить ваше участие в этом после того, как леди сходила в полицию.
Joke's over, fellow, the lady laughed, move on. Шутка закончена, парень, леди посмеялась.
But your sister thinks you're a lady. Но твоя сестра думала, что ты - леди.
Well, no thank you, lady. Нет уж, спасибо, юная леди.
You should know better than to sneak up on a lady. Тебе бы лучше знать, что подкрадываться к леди не стоит.
Tell the nice lady where we were. Скажи этой милой леди, где мы были.
I know all about this lady. Я все знаю об этой леди.
We have one lady complaining of a kidney stone and an elderly woman with an altered mental status. Одна леди жалуется на камень в почках, и вторая постарше с нестабильной психикой.
Look, I hate to disappoint a pretty lady, but I'm not signing. Мне очень жаль разочаровывать милую леди, но я не подпишу.
For I have the most beautiful lady in the kingdom. У меня есть самая красивая леди с королевстве.
I'm sorry, lady, I only take bets. Извините, леди, я всего лишь принимаю ставки.
The young lady's idea is brilliant, sir. Идеи этой юной леди просто блестящи, сэр.
You have opened up an entire new branch of forensic science, young lady. Вы, молодая леди, открыли совершенно новую ступень криминалистики.
Young lady, I cannot allow you to incite my pupils. Молодая леди, я не могу позволить вам подстрекать моих учеников.
You two, there's a lady in a blue Volvo waiting to take you home. Вы двое, вас ждет леди в синем Вольво, чтобы забрать домой.
As a matter of fact, I was with a young lady. Собственно, я был с одной юной леди.
That is quite an accomplishment, young lady. Это серьезное достижение, юная леди.
The lady at the bar bought you a drink. Леди у стойки купила вам выпивку.
It seems that we are going to my place, young lady. Похоже, мы едем ко мне, молодая леди.
Well, it's a young lady, sir. Это все из-за молодой леди, сэр.
That's a very determined young lady. Это очень непростая молодая леди, Хезекайа.
There's the charm that should easily woo a lovely young lady. Есть такая штука - шарм, он наверняка поможет тебе завоевать симпатичную молодую леди.
And I wish you and your beautiful lady every happiness. И я желаю счастья вам и вашей прекрасной леди.
No, that's a lady called cynthia felgate. Нет, эту леди звали Синтия Филгейт.