Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
Your enemy meant me to take it to Lady Pole. Врага означало для меня отнесите его Леди поул.
Any tricks... and they promise to slit Lady Farthingdale's throat, sir. Любые фокусы... и они обещали перерезать глотку леди Фартингдейл, сэр.
It may help if you're planning to rescue Lady Farthingdale. Это может помочь, если хотите спасти леди Фартинглейд.
In the meantime, we have Lady Farthingdale to worry about. Сейчас нам надо тревожиться о леди Фартингдейл.
Put that pistol down lassie or I'll blow Lady Farthingdale's brains out. Положи пистолет, милашка, или я вышибу леди Фартингдейл мозги.
Shoot Lady Farthingdale and I will hand you over to Captain Sharpe. Застрели леди Фартингдейл, и я отдам тебя капитану Шарпу.
No, Una's been cast as Lady Macbeth. Нет, Уна играет Леди Макбет.
Or Lady Herbert, the Queen's sister. Или леди Херберт, сестра королевы.
Lady Mortdecai, the Duke is expecting you. Леди Мордекай, герцог ожидает вас.
Her Lady Mortdecai to see you, Your Grace. К вам леди Мордекай, ваша светлость.
A bid from Lady Mortdecai, who seems to be bidding on her own painting. Ставка от леди Мордекай, которая по-видимому ставит на свою собственную картину.
Lady Margaret said it was her that funded the York army. Леди Маргарет сказала, это она финансирует армию Йорков.
He's Lady Margaret's half-brother, so he's very close to the throne. Он сводный брат леди Маргарет и близок к трону.
Lady Glossop has very kindly invited you to Ditteredge Hall for a few days. Леди Глоссеп любезно пригласила тебя на несколько дней в Дедриджхолл.
I guess Lady Luck's been frightened away to another table. Наверное, Леди Удачу переманили за другой стол.
But we'll be here again tomorrow morning, Lady Horbury. Мы снова придем сюда завтра, леди Хорбери.
And no doubt, it was on one such occasion that you met the maid of Lady Horbury. И, несомненно, там получили возможность познакомиться с горничной леди Хорбери.
Just as Lady Sarah is sure of me. Как леди Сара уверена во мне.
Miss Lane knew that she had made Lady Adelaide's life intolerable. МиссЛэйнзнала, что она сделала жизнь леди Аделаиды невыносимой.
The Knights of the Vale came here for you, Lady Stark. Рыцари Долины прибыли сюда ради вас, леди Старк.
The leaders are Lady Julia, Long Play, Amagansett, Bold Son and... Лидирует Леди Джулия, Долгий Игрок, Амагансетт, Смелый Сын и...
Lady Sheila Marlow, the former owner of this house. Леди Шейла Марлоу, прежняя хозяйка этого дома.
I'm not here at Lady Grantham's invitation. Я здесь без приглашения леди Грэнтэм.
He's a nephew of my patroness, Lady Catherine. Он племянник моей патронессы, Леди Кэтрин.
I seem to recall something of the sort, but you are Lady Scatcherd now. Припоминаю что-то подобное, но теперь вы - леди Скэтчерд.