Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
If we did, lady... maybe we'd reach for him. Если бы мы знали, леди, мы бы его схватили.
Doesn't he know I'm a lady? Разве он не знает, что я леди?
Laszlo... he'd wait for me after the show, walk me home, like I was a lady... Лазло... он ждал меня после шоу, провожал домой, как будто я леди...
In fact, you, young lady... you look like you need to get your hands a little dirty. Вот вы, юная леди... вы выглядите так, как будто хотите немного испачкать руки.
They've been doing it for so long, and he's also doing nurse Simone, physical therapist Sheila, and the lady with the limp that sells car insurance. Давно уже занимаются, а ещё с медсестрой Симон, физиотерапевтом Шейлой и с хромой леди, которая страховки продаёт.
Now, tonight, we're very lucky to have with us a lady who's going to help us with our display for the district jamboree. Сегодня нам очень повезло, что у нас в гостях леди, которая поможет нам с нашим выступлением на районном слете.
Do you know if we have an Indian lady registered with us? Ты не знаешь, у нас не зарегистрирована леди из Индии?
Well, that lady, Mona... said that you two were in the building when the fire started. Эта леди, Мона... сказала, что вы были вдвоем в здании, когда начался пожар.
All right, young lady, would you please tell me when to stop? Ладно, юная леди. Скажете, когда мне остановиться?
Now, young lady, if you'll please check the bindings. Итак, юная леди, вы не проверите оковы?
Well, it does lend a lady a certain ethereal charm to descend such a staircase on the arm of a handsome man. Ну, в этом и правда есть известное возвышенное очарование, когда леди спускается по такой лестнице, опираясь на руку привлекательного мужчины.
What's the matter with you, lady? Что это с вами, леди?
Mrs. Darling was the loveliest lady in Bloomsbury... with a sweet, mocking mouth that had one kiss on it... that Wendy could never get. Миссис Дарлинг была самой очаровательной леди в Блумсбери,... с дивным улыбчивым ртом, где крылся поцелуй, который Венди никак не могла найти.
And now, my dear young lady, this person who called you? Так вот, моя дорогая леди, кто же вам звонил?
Did you know, Torquil, this young lady's going to be the mistress of your house? Торквил, вы знаете, что эта юная леди скоро станет хозяйкой вашего дома?
This is for you and the lady at the front desk, you naughty man. Это для вас и для леди на ресепшене, ах вы негодник.
Let's say the young lady you're bringing home is dressed for winter. Скажем так, Вы приводите домой очаровательную молодую леди а на улице зима
Luck if you've ever been A lady to begin with Удача, если ты была леди с начала,
But if you're looking for a father figure, look no further, young lady. Но если вы ищите идеального отца, дальше не ищите, юная леди.
What do you want from me, lady? (Дальше без акцента) А чего вы хотели, леди?
It's a dangerous part of town for a young lady. Это опасный район в это время суток для молодой леди, понимаешь?
Well, young lady, would you like to give it a try? Чтож, юная леди, не пожелаете ли попробовать?
It wasn't that I could tell him about the lady from the bus, but I wanted to be with him, like I always did when the sky fell in. Не случилось так, что я смог рассказать ему о леди из автобуса, но я хотел быть с ним, как всегда, когда небо рушилось.
You are too smart for your own good young lady. А вы, юная леди, себе на уме
let him know I'm a lady. Чтобы он понял, что я - леди.