| If we did, lady... maybe we'd reach for him. | Если бы мы знали, леди, мы бы его схватили. |
| Doesn't he know I'm a lady? | Разве он не знает, что я леди? |
| Laszlo... he'd wait for me after the show, walk me home, like I was a lady... | Лазло... он ждал меня после шоу, провожал домой, как будто я леди... |
| In fact, you, young lady... you look like you need to get your hands a little dirty. | Вот вы, юная леди... вы выглядите так, как будто хотите немного испачкать руки. |
| They've been doing it for so long, and he's also doing nurse Simone, physical therapist Sheila, and the lady with the limp that sells car insurance. | Давно уже занимаются, а ещё с медсестрой Симон, физиотерапевтом Шейлой и с хромой леди, которая страховки продаёт. |
| Now, tonight, we're very lucky to have with us a lady who's going to help us with our display for the district jamboree. | Сегодня нам очень повезло, что у нас в гостях леди, которая поможет нам с нашим выступлением на районном слете. |
| Do you know if we have an Indian lady registered with us? | Ты не знаешь, у нас не зарегистрирована леди из Индии? |
| Well, that lady, Mona... said that you two were in the building when the fire started. | Эта леди, Мона... сказала, что вы были вдвоем в здании, когда начался пожар. |
| All right, young lady, would you please tell me when to stop? | Ладно, юная леди. Скажете, когда мне остановиться? |
| Now, young lady, if you'll please check the bindings. | Итак, юная леди, вы не проверите оковы? |
| Well, it does lend a lady a certain ethereal charm to descend such a staircase on the arm of a handsome man. | Ну, в этом и правда есть известное возвышенное очарование, когда леди спускается по такой лестнице, опираясь на руку привлекательного мужчины. |
| What's the matter with you, lady? | Что это с вами, леди? |
| Mrs. Darling was the loveliest lady in Bloomsbury... with a sweet, mocking mouth that had one kiss on it... that Wendy could never get. | Миссис Дарлинг была самой очаровательной леди в Блумсбери,... с дивным улыбчивым ртом, где крылся поцелуй, который Венди никак не могла найти. |
| And now, my dear young lady, this person who called you? | Так вот, моя дорогая леди, кто же вам звонил? |
| Did you know, Torquil, this young lady's going to be the mistress of your house? | Торквил, вы знаете, что эта юная леди скоро станет хозяйкой вашего дома? |
| This is for you and the lady at the front desk, you naughty man. | Это для вас и для леди на ресепшене, ах вы негодник. |
| Let's say the young lady you're bringing home is dressed for winter. | Скажем так, Вы приводите домой очаровательную молодую леди а на улице зима |
| Luck if you've ever been A lady to begin with | Удача, если ты была леди с начала, |
| But if you're looking for a father figure, look no further, young lady. | Но если вы ищите идеального отца, дальше не ищите, юная леди. |
| What do you want from me, lady? | (Дальше без акцента) А чего вы хотели, леди? |
| It's a dangerous part of town for a young lady. | Это опасный район в это время суток для молодой леди, понимаешь? |
| Well, young lady, would you like to give it a try? | Чтож, юная леди, не пожелаете ли попробовать? |
| It wasn't that I could tell him about the lady from the bus, but I wanted to be with him, like I always did when the sky fell in. | Не случилось так, что я смог рассказать ему о леди из автобуса, но я хотел быть с ним, как всегда, когда небо рушилось. |
| You are too smart for your own good young lady. | А вы, юная леди, себе на уме |
| let him know I'm a lady. | Чтобы он понял, что я - леди. |