Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
Lady, they're not letting her go. Леди, они её не отпустят.
You have nothing to fear from us, Lady Olenna. Вам не нужно нас бояться, леди Оленна.
Given to me by Lady Adelaide's footman. Его мне дал лакей леди Аделаиды.
Let me congratulate you at last in person, Lady Adelaide. Позвольте поздравить вас лично, леди Аделаида.
Lady Adelaide, how gratified we are to see you. Леди Аделаида, как мы рады вас видеть.
There is a message from Lady Portman, My Lord. Сообщение от леди Портман, милорд.
I am afraid, Lady Flora, the Queen will not be satisfied with that. Боюсь, леди Флора, королеву это не устроит.
Of course, I'm always looking for a Second Lady. Разумеется, я всегда в поисках Второй Леди.
Lady, I am a giant walking side effect. Леди, я сплошной ходячий побочный эффект.
Lady Harrington requested some of her things be brought down to the city. Леди Харрингтон просила перевезти кое-что в город.
Lady Harrington is still this family's matriarch. Леди Харрингтон по-прежнему матриарх этого семейства.
Well, that's what Lady Harrington said. Так же ответила и Леди Харрингтон.
Lady Margaret told the soldiers to murder any boy they found there. Леди Маргарет приказала солдатам убить любого найденного мальчика.
Sir, you cannot entertain the thought of letting Lady Sarah have the child back. Сэр, Вы не можете вынашивать мысль позволить леди Саре вернуть ребенка.
A signed affidavit from Lady Sarah, attesting to that fact. Подписанный аффидевит от леди Сары, подтверждающий факт.
I must admit I had hoped that Lady Sarah's signature had been immediately forthcoming. Должен признаться, я надеялся, что подпись леди Сары последует незамедлительно.
I am the personal escort of Lady Lunafreya Nox Fleuret princess of the former Tenebrae and... Я личный сопровождающий леди Лунафреи Нокс Флерет, принцессы бывшего Тенебре и...
"Dear Lady Dalroy..." This is my husband's writing. "Дорогая леди Дэлрой"... Это почерк моего мужа.
The Lady will disappear, probably for good. Леди исчезнет, вероятно, навсегда.
I promised Lady Rowel I'd organize her galas. Я обещал леди Роуэл организовать ее выступление.
The Weeping Lady wasn't meant to harm her. Плачущая Леди не должна была ей навредить.
I wouldn't want to worry Lady Grantham. Не хотелось бы волновать Леди Грэнтем.
Well, I think the Lady doth protest too much. Похоже, леди выражает свой протест излишне усердно.
We were going to scare her, try and make her stop blackmailing Lady Ursula. Мы хотели припугнуть её, чтобы она перестала шантажировать леди Урсулу.
He's to take them to Lady Pole and when Strange sends word... Он взять их Леди Полюс и когда посылает странные слова...