Young lady, I need to check your purse. | Юная леди, я должен обыскать вашу сумку. |
Okay, well, there you go, young lady. | Ну что же, юная леди, тебе туда. |
They showed how dangerous a woman is Lady Horbury. | Они доказали, насколько опасная женщина леди Хорбери. |
And Lady Love needs her chamberlain. | А леди Лав нужен её Камергер. |
My client, Tony Bennett, is suing Lady Gaga for making him uncool. | Мой клиент, Тони Беннет, судится с Леди Гагой. Она заставляет его выглядеть не круто. |
As your friendly neighborhood gynecologist, you should know that by the time a lady hits 30, she loses about 90% of her eggs. | Скажу тебе, как твой дружелюбный сосед-гинеколог, тебе следует знать, что к тому времени, как дама достигает 30-летнего возраста, она теряет 90% своих яйцеклеток. |
Another lady with a dog, two dogs back to back, guys. | Ещё одна дама с собакой, собаки одна за другой, ребят. |
She's a funny lady. | Она очень веселая дама. |
And how's my lady love? | А как моя любимая дама? |
Look who has a lady. | Посмотрите, у кого есть дама. |
I was quiet and that's when the lady started talking to me. | Я молчала, и тогда со мной заговорила женщина. |
Janie, you're a powerful woman, you're an independent lady. | Джейни, ты сильная женщина, независимая леди. |
The lady he's married. | Женщина, на которой он женился? |
What's the deal with this lady? | И что она за женщина? |
Olivia's my lady. | Оливия - моя женщина. |
Lorde is an incredibly talented and down-to-earth young lady. | Лорд - невероятно талантливая и умная девушка. |
My lady, I suspect you're a woman of great beauty. | Подруга моя, я подозреваю ты девушка необычайной красоты. |
This charming young lady opened the door for me. | Мне открыла дверь эта милая девушка. |
And the lady went, "Really?" | А девушка спросила: "Правда?" |
Daddy, is Pamela lady your girlfriend now? | Папа, а тетя Памела теперь твоя девушка? |
The white lady backs up the other whites about egg whites. | Белая дамочка поддерживает белых в споре про белки. |
A white lady just walked right into your house, smokes the dude, walks out... | Белая дамочка спокойно зашла в участок, продырявила нашего друга и смылась... |
You're in no position to lecture me about counting, lady, because there was four dudes in there, not three. | Ты не в том положении, чтобы читать лекции о счете, дамочка, потому что там было четыре парня внутри, а не трое. |
Lady, where's my spy camera? | Дамочка, где моя скрытая камера? |
There's the Timegasm lady | Это дамочка, что написала Времяргазм . |
Will my lady work in the fields? | Станет ли миледи работать в поле? |
Begging your pardon, my lady... but that gilded mirror in your bedchamber... did you move it? | Простите, миледи, но то золочёное зеркало в вашей спальне, вы его передвинули? |
I have already considered this, My Lady. | Я уже рассмотрели это, миледи. |
Welcome to Pembroke Castle, my Lady. | Добро пожаловать в Пембрук, миледи. |
The best paths are always cut at a full gallop, my lady. | Лучший путь - тот, что выбран внезапно, миледи. |
I ran over mountains and through rivers... to carry out my duty to make My Lady's wish come true. | Я надеюсь, госпожа будет счастлива от быстрой лапши, которую я принесу. |
Lady, you're in the middle of the road! | Госпожа, что ты стоишь тут на дороге! |
Is she really lady Arang? | Она на самом деле госпожа Аран? |
My Lady, Her Majesty is here. | Госпожа, императрица здесь. |
ls Lady Kaede the master here? | Разве госпожа Каэдэ здесь главная? |
How about you, you need a ticket, lady? | Что насчет вас, нужен билет, мадам? |
Lady, this whole thing is funny. | Мадам, все это действительно забавно. |
I'll go see Mrs. What's-her-name, the Tupperware lady. | Я поеду к мадам Шоз, та что торгует посудой? |
Well, you know, lady... | Вы знаете, мадам... |
How so, Lady Ross? | Как это, мадам Росс? |
The lady is coming. Meanwhile, there is some dessert. | Сейчас придёт синьора, а пока я принёс вам сладостей. |
In faith, lady, you have a merry heart. | Поистине, синьора, у вас веселое сердце. |
As am I, my lady! | Как и я, синьора! |
Listen lady, if you really want me to tell you the truth, I wouldn't let her live until noon. | Если хотите знать правду, синьора, - она не протянет и до полудня. |
Of course lady, we have that coal | Конечно же, синьора, у нас есть этот уголь и уголь для жаровни. |
My mom says I can't watch her movies anymore, now that she gave her lady gift to Eddie Fisher. | (девочка2) Мама говорит, мне больше нельзя смотреть фильмы с ней, раз она отдала свой женский дар Эдди ФИшеру. |
No, I didn't make a trade on Terrific Lady Day! | Нет, ничего я не торговался в женский день! |
Where is your lady room? | А где у вас женский туалет? |
United Kingdom: Lady Margaret Hall, the first college in the University of Oxford to admit women, is founded. | Леди Маргарет Холл, первый женский колледж в Оксфордском университете, был назван в честь Маргарет. |
The three Virtues then appear to Christine, and each lady tells Christine what her role will be in helping her build the City of Ladies. | Три аллегорических образа - богини появляются перед ней, и каждая из них говорит Кристине, что поможет ей построить град женский, рассказывая о своей роли в строительстве. |
The young lady did show a marked preference for your company. | Юная особа оказывает вам явное предпочтение. |
You and this young lady are experiencing it. | Вы и эта молодая особа испытываете это. |
Cassie Barlow, you can be one stubborn young lady. | Кэсси Барлоу, Вы очень упрямая молодая особа. |
Young lady, do you have a boyfriend? | Молодая особа, у вас есть парень? |
Is this young lady a friend of your mistress? | Эта молодая особа подруга сеньоры? |
Lady, this thing is a relic. | Сеньора, я делаю всё, что могу. |
Lady, you were the last one to see the girl, right? | Сеньора, вы были последней, кто видел девочку, верно? |
As you say my lady | Как скажете, сеньора. |
The lady came right through there... | Сеньора зашла прямо оттуда... |
Lady, how about a glass of wine? | Сеньора, вы позволите. |
I'm not the lady of the house. I'm her sister from Mississippi. | Я не хозяйка дома, я её сестра из Миссисипи. |
How do you know the lady herself will see you? | А если сама хозяйка... не захочет вас видеть? |
Isobel a great lady presiding over a great house. | А Изабель - хозяйка огромного поместья. |
The lady of the house has an extensive wardrobe which she certainly has no use for. | К счастью, хозяйка этого дома... обладает обширным гардеробом. |
The lady of the house let you in, did she? | И хозяйка тебя впустила, так? |
And you lady, you are married. | А Вы, сударыня... Вы же замужем. |
My Lady, it's not I who speak, but my soul... | Сударыня, вместо меня говорит моя душа... |
Charmed, my dear lady. | Джон. Я очарован, сударыня. |
My lady, please. | Сударыня, прошу вас. |
Good evening, gracious lady; | Добрый вечер, сударыня, простите за вторжение. |
You want to play us, lady? | Ладно, хотите сыграть с нами, тётя? |
But a lady's in there too. | Но там и тётя. |
She's just a pregnant lady taking photos. | Беременная тётя птичек фотографирует. |
Lady... we really need you. | Тётя... вы нужны нам. |
You never said your aunt was Lady Shackleton. | Вы не говорили, что ваша тётя - леди Шеклтон. |
He says a woman, and Maria Nikolayevna's a lady. | Он говорит, женщина, а Марья Николаевна - барыня. |
She was an outstanding Moscow lady and mistress of the Sukhanov Moscow region, and she had the nickname "Aunt Warrior" for her decisive power over her nephew, Peter Volkonsky, the Chief of Staff of Kutuzov. | Выдающаяся московская барыня и хозяйка подмосковного Суханова носила прозвище «тётушка-воин», ибо оказывала решающее влияние на своего племянника, фельдмаршала Петра Волконского, начальника штаба Кутузова. |
Treat Her Like a Lady lyrics by D.P.G. | Òåêñò ïåñíè Treat Her Like a Lady îò D.P.G. |
Bruno Mars scored seven nominations and Lady Gaga, Jay-Z and Lady Antebellum with six nominations each. | Артисты Джей-Зи и Леди Гага и группа Lady Antebellum получили по шесть номинаций. |
Sir Ralph Payne Gallwey's Mystery of Maria Stella, Lady Newborough (London, 1907), is founded on her own accounts and argues in favour of her point of view. | Так, книга сэра Ральфа Франклэнд-Пэйн-Галлви (Frankland-Payne-Gallwey) «Mystery of Maria Stella, Lady Newborough» (Лондон, 1907), основана на рассуждениях Марии Стеллы и говорит в пользу её точки зрения. |
To the West Saxon version of the Anglo-Saxon Chronicle, Æthelflæd was merely King Edward's sister, whereas for the Mercian Register she was Lady of the Mercians. | Для автора западно-саксонской версии Англосаксонской хроники Этельфледа была только сестрой короля Эдварда, тогда как для «Реестра Мерсии» она была "Госпожой мерсийцев" (Lady of the Mercians). |
Nowadays, Golden Lady Company is among the leading companies all over the world, it is rapidly expanding and its turnover shows a continuous growth. | Благодаря серии крупных приобретений, в настоящее время фирма Golden Lady Company находится в ряду с лидирующими предприятиями отрасли на международном уровне и отличается постоянным ростом и увеличением валового дохода. |