Английский - русский
Перевод слова Lady

Перевод lady с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Леди (примеров 8140)
Do you play chess, lady? Вы играете в шахматы, леди?
My companions are the Lady Ping-Cho and the Warlord Tegana. Леди Пинг-Чо и военный командир Тёхана.
I bet you can't wait to meet Lady. Ты, наверное, ждёшь не дождёшься встречи с Леди.
Lady, you shouldn't be doing this. Леди, вам не нужно это делать.
Lady, you shouldn't be doing this. Леди, вам не нужно это делать.
Больше примеров...
Дама (примеров 902)
A lady having a garage sale forced me to take it. Дама с гаражной распродажи заставила меня взять его.
This lady over here just told me this is not the right train, you guys. Эта дама только что сказала мне, что это мы едем не туда, ребята.
Okay, Lady, check. Unicorn, check. Так, дама - есть, единорог - есть.
Another distinguished lady of the Julio-Claudian dynasty, Claudia Octavia, who was the first wife of the emperor Nero, was banished to Pandateria in 62 AD and then executed on the orders of her husband. Согласно летописи Тацита еще одна выдающаяся дама династии Юлия-Клавдия, Клаудия Октавия, которая была первой женой императора Нерона, была отправлена в Пандатерию в 62 году нашей эры, а затем казнена по приказу своего мужа.
Dear Lady, dear Sir... Дорогая дама, уважаемый господин...
Больше примеров...
Женщина (примеров 717)
It has this lady who sells pupusas. Одна женщина там продает вкусные лепешки.
Sergeant, we got a lady outside, says her son's gone missing. Сержант, там женщина снаружи, говорит, у неё пропал сын.
The lady who sent me the champagne, do you know which room she's in? Женщина, которая отправила мне шампанское, вы знаете, в каком она номере?
That's what the lady said. Так эта женщина и сказала.
The lady he's married. Женщина, на которой он женился?
Больше примеров...
Девушка (примеров 528)
Young lady, come along with us. Девушка, вы идёте с нами.
And the young lady who resides there? А девушка, которая проживает там?
You, young lady, are nobody without Eddie! Вы, девушка, никто без Эдди!
Young lady looking for her soul mate Девушка Ищет мужчину своей жизни
As certain as I am that any young lady would love to set your face on fire, Carrie is here to see me. Бульдог, точно так же, как я уверен в том, что каждая девушка в мире... хотела бы видеть твоё лицо в огне, я уверен, что Кэрри пришла ко мне.
Больше примеров...
Дамочка (примеров 514)
The lady spends all the money on herself, and she just has too many of us to take care of. Дамочка тратит все деньги на себя, а ей приходится о многих из нас заботиться.
But then I go to this bookstore, and I see my book about this super awesome time when a lady cut my baby out of my belly. Но потом я пошла в этот книжный магазин и увидела свою книгу о том суперпотрясающем времени, когда дамочка вырезала ребенка из моего живота.
Lady, I'm just doing my job. Дамочка, я просто делаю свою работу.
Go home, lady. Иди домой, дамочка.
You better wake up, lady. Лучше очнитесь, дамочка.
Больше примеров...
Миледи (примеров 676)
I am but a humble cleric, my lady. Я лишь скромный священник, миледи.
Better safe than sorry, My Lady. Уйдемте от греха подальше, миледи.
How may I help, My Lady? Чем я могу помочь, миледи?
More replies, my lady. Ещё ответы, миледи.
No, my Lady, no. Нет, миледи, нет.
Больше примеров...
Госпожа (примеров 530)
Young lady, where are you headed? Молодая госпожа, куда вы направляетесь?
My lady, could you help me find Maria posada? Госпожа, не могли бы вы помочь мне отыскать Марию Посаду?
Lady Samarra, you know these people? Госпожа Самара, вы знаете этих людей?
For staging an armed insurrection, forcibly confining His Majesty... and unlawfully appropriating the royal seal, imprison Her Highness Lady Mishil. Для того, чтобы насильственно ограничить власть Его Величества... и незаконно завладеть королевской печатью, Ее Высочество госпожа Мисиль организовала вооруженное восстание.
Good evening, my lady. Добрый вечер, моя госпожа.
Больше примеров...
Мадам (примеров 163)
I am going to see the lovely Lady Raikes. Это я иду к прекрасной мадам Рейкс.
That young lady is the daughter of my cousin... Madame de Volanges. Эта юная особа - дочь моей кузины мадам де Воланж!
You're related to the lady? Ты связан с той мадам?
A kir champagne, for the lady. Шампанское с сиропом для мадам.
My condolences, dear Lady. Мои соболезнования, мадам.
Больше примеров...
Синьора (примеров 90)
Listen lady, if you really want me to tell you the truth, I wouldn't let her live until noon. Послушайте, синьора, если хотите, чтоб я сказал правду, она не протянет до полудня.
and the lady in the back? А синьора в заднем ряду? 25 тысяч?
Farewell, ancient lady! Farewell! Прощайте, старая синьора!
How doth my lady Juliet? Ну, как синьора?
Lady? - It's nothing... Синьора? - Пустяки...
Больше примеров...
Женский (примеров 21)
And now, new lady scream in a box. А теперь, новый, женский, крик в коробке.
Why do I get the lady's helmet? Почему я должен надевать женский шлем?
My mom says I can't watch her movies anymore, now that she gave her lady gift to Eddie Fisher. (девочка2) Мама говорит, мне больше нельзя смотреть фильмы с ней, раз она отдала свой женский дар Эдди ФИшеру.
Makes it a lady tournament На следующей неделе женский турнир.
United Kingdom: Lady Margaret Hall, the first college in the University of Oxford to admit women, is founded. Леди Маргарет Холл, первый женский колледж в Оксфордском университете, был назван в честь Маргарет.
Больше примеров...
Особа (примеров 44)
The young lady who repossessed ourfamily jewellery... Молодая особа, присвоившая наши фамильные драгоценности...
You and this young lady are experiencing it. Вы и эта молодая особа испытываете это.
And there's also a young lady, too. А тут еще одна юная особа.
That young lady is the daughter of my cousin... Madame de Volanges. Эта юная особа - дочь моей кузины мадам де Воланж!
You are a young and attractive lady... Вы молодая, п-п-привлекательная особа...
Больше примеров...
Сеньора (примеров 47)
No, lady, two thousand thirteen. Нет, сеньора, сейчас 2013-й.
Does not live here no lady Mariana Не живёт здесь никакая сеньора Мариана.
Just joking... Lady, are you hiding something? Шучу... сеньора, вь что-то прячете?
Lady, you were the last one to see the girl, right? Сеньора, вы были последней, кто видел девочку, верно?
Good morning, lady. До свиданья, сеньора.
Больше примеров...
Хозяйка (примеров 60)
I hope your lady is aware of the honour done to her. Надеюсь, твоя хозяйка в курсе, какая честь ей оказана.
I am the lady of this inn. Я хозяйка этого места.
Didn't my lady always disapprove? Хозяйка велела тебе не курить в доме.
What does the lady of the house reply? И что отвечает хозяйка?
I may not have been presented at Court, Lady Rose, but I do know it's usual to be invited to dinner by the hostess. Леди Роуз, может, я и не была представлена ко двору, но я знаю, что на званый обед гостей приглашает хозяйка дома.
Больше примеров...
Сударыня (примеров 42)
And here we are, my lady. Вот мы и на месте, сударыня.
Don't cry, my lady. I will help you. Сударыня, не плачьте, я помогу вам.
My dear lady, please don't worry, it's what I'm for. Сударыня, прошу вас, не волнуйтесь, для этого я и здесь.
What you call love, my lady, can be a lot of fun and a little absurd. То, что вы, сударыня, называете любовью, это немного неприлично и довольно смешно!
And a good soldier too, lady. Он превосходный воин, сударыня.
Больше примеров...
Тётя (примеров 13)
But a lady's in there too. Но там и тётя.
She's just a pregnant lady taking photos. Беременная тётя птичек фотографирует.
Your aunt Deb was a special lady. Твоя тётя Деб была особенной леди.
Tell me, is this lady here your auntie? Скажи, эта женщина - твоя тётя?
Her aunt, Lady Song, was Liu Kui's wife, so the eunuchs were worried that she would seek vengeance on them. Её тётя леди Сун была женой вана Ли, и евнухи боялись того, что она решит мстить за тётю.
Больше примеров...
Барыня (примеров 2)
He says a woman, and Maria Nikolayevna's a lady. Он говорит, женщина, а Марья Николаевна - барыня.
She was an outstanding Moscow lady and mistress of the Sukhanov Moscow region, and she had the nickname "Aunt Warrior" for her decisive power over her nephew, Peter Volkonsky, the Chief of Staff of Kutuzov. Выдающаяся московская барыня и хозяйка подмосковного Суханова носила прозвище «тётушка-воин», ибо оказывала решающее влияние на своего племянника, фельдмаршала Петра Волконского, начальника штаба Кутузова.
Больше примеров...
Lady (примеров 215)
Lady Sovereign capped off 2005 by meeting with the American hip hop artist and CEO of the labels Def Jam Recordings and Roc-A-Fella Records, Jay-Z. Lady Sovereign ограничилась в 2005 году встречей с американским хип-хоп исполнителем и CEO лейблов Def Jam Recordings и Roc-A-Fella Records Jay-Z.
The first recording sessions for the album took place in September 3-6, 1975 at Electric Lady Studios in New York City, during a brief break between the Dressed to Kill and Alive! tours. Работа над записью альбома началась 3-6 сентября 1975 на студии Electric Lady в Нью-Йорке во время краткого перерыва между турами в поддержку Dressed to Kill и Alive!.
The song is one of the slower and darker songs from the trilogy and has Lady Cobra rapping in her respective parts of the track. Песня является одной из самых медленных и мрачных в трилогии и включает исполняемый Lady Cobra рэп.
After her first encounter with Kim McAuliffe and Enid Williams in April 1978, she was immediately accepted in the ranks of the new band formed from the ashes of the group Painted Lady, which took the name of Girlschool. После её первого знакомства с Ким Маколифф и Энид Вилльямс в апреле 1978 года, она была немедленно принята в ряды новой группы Girlschool, сформированной на базе группы Painted Lady.
UB40 - Since I Met You Lady(feat. Òåêñò è ñëîâà ïåñíè Since I Met You Lady(feat.
Больше примеров...