| I am sure you have escorted many a fine lady on to the dance floor. | Уверена, вы сопроводили многих прекрасных леди в танцевальный зал. |
| This ridiculous safari. I hope the lady enjoyed it. | Надеюсь, хотя бы наша леди получает удовольствие от этого сафари. |
| Well, I think the lady can speak for herself. | Ну, думаю, леди может говорить за себя. |
| No lady is the boss of me. | Ни одна леди мне не босс. |
| He's "doing" his special lady. | Он "обрабатывает" свою особенную леди. |
| I can't tell you what for 'cause a lady doesn't discuss her business. | Не могу сказать зачем, потому что леди не обсуждают свои дела. |
| Now that is no way to treat a pregnant lady. | В эти времена совсем забыли, как нужно обращаться с беременной леди. |
| Now, lady, gentlemen, we have a lot to discuss. | А теперь, леди и господа, нам нужно многое обсудить. |
| There's more to it than that, young lady. | Здесь больше чем это, юная леди. |
| I know Lieutenant Kendall, young lady. | Я знаю лейтенанта Кенделла, юная леди. |
| Young lady, I need to check your purse. | Юная леди, я должен обыскать вашу сумку. |
| Let me tell you something, lady. | Позвольте, леди, вам кое что объяснить. |
| 'Cause this thing with the Armory lady has got me not feeling so great. | Поскольку, после случая с Леди Оружие мне немного не по себе. |
| Stukkie's a very confident lady. | Девица твоя - очень самоуверенная леди. |
| You are a very sick young lady, and everyone knows that you're the one with psychiatric problems. | Ты очень больная юная леди, и все знают, что у тебя психические отклонения. |
| Forget about your mysterious lady from L.A. | Забудь о своей мистической леди из Л.А. |
| This young lady works for me. | Эта молодая леди работает на меня. |
| The lady wants some time to think it over. | Леди нужно время, чтобы подумать. |
| You sure talk like a lady. | Да вы и говорите, как леди. |
| Quite an arsenal your father's got here, young lady. | Очень даже хороший арсенал твой отец собрал тут, юная леди. |
| Young lady, your mula bandha is showing. | Юная леди, ваша "мула бандха" просвечивает. |
| You need to be more careful, young lady. | Тебе стоит быть более осторожной, юная леди. |
| Well, I was recently approached by a young lady by the name of Isabella DeWinter. | Ко мне недавно обратилась молодая леди по имени Изабелла Де Винтер. |
| Can't just go around hitting people, young lady. | Нельзя ходить и бить людей, юная леди. |
| My crew left me with the choice of naming this lovely lady. | Моя команда предоставила мне возможность дать имя этой прекрасной леди. |