Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
There better be something funny in that textbook, young lady. Лучше бы в этой записной книжке было что-то забавное, юная леди.
I can't believe the young lady doesn't already have plans. Не могу поверить, что у такой юной леди еще нет планов.
I was called here to treat this lady. Меня позвали, чтобы я вылечил эту леди.
Terrible shame about the young lady. Случай с молодой леди - ужасный позор.
I thought you were a lady gunfighter. Я принял тебя за одну леди с ружьем.
And in case you haven't noticed, the lady with the gun is not particularly cooperative. И если ты вдруг не заметил, то леди с ружьем не особо настроена на сотрудничество.
I told the lady, let's just exchange information. Я предлагал этой леди самим разрулить ситуацию.
Well, his legion of fans certainly seem to think so, young lady. Тьма его поклонниц точно так думает, юная леди.
You are on restriction, young lady, for the summer. Теперь ты наказана, молодая леди, на все лето.
No, you're a lady big shot, like Miss Piggy. Нет, ты действительно большая леди, как мисс Пигги.
The profiler lady said you were making good progress on the case. Но леди из полиции сказала, что у вас наметился хороший прогресс по данному делу.
Now you better get on the other side, lady. Вам лучше спуститься с другой стороны, леди.
Not very noble to accuse a lady of dishonesty. Не слишком благородно обвинять леди во лжи.
This young lady just saved my life. Эта юная леди только что спасла мою жизнь.
You turned your back on us, young lady. Ты отвернулась от нас, юная леди.
You forget my sacred vow, my lady. Вы забыли о моем обете, моя леди.
My lady, we're almost there. Моя леди, мы почти пришли.
For a charming young lady like you, boys are nothing but trouble. Такой очаровательной юной леди от мальчиков одно беспокойство.
Let's begin with a young lady in the green dress. Давайте начнем с юной леди в зеленом платье.
May it continue to be as strong and as proud as its lady is beautiful. Да будет он столь же сильным и гордым, сколь прекрасна его леди.
There is no flattery in a great lady being courted by a traitor. Нет ничего лестного в том, что за великой леди ухаживает предатель.
The idea of a Ferengi courting a great lady is... offensive. Мысль о ференги, ухаживающем за великой леди... неприятна.
A couple months ago, I got a call from this lady. Пару месяцев назад мне позвонила эта леди...
The lady on the phone threatened my family, so we decided to bail. Леди по телефону угрожала нашей семье, так что мы решили откупиться.
Get to the point. young lady... Ближе к делу, юная леди.