Look, lady This isn't your playground! |
Послушайте, леди это не детский сад |
How long you been driving, lady? |
Как долго вы ведете, леди? |
Young lady, would you approach the bench, please? |
Молодая леди, подойдите, пожалуйста. |
when the FBI realized the young lady's potential they gave me a call. |
Когда в ФБР осознали потенциал этой юной леди они мне позвонили. |
What is it that they want, young lady? |
Чего они хотят, юная леди? |
You think that lady got all that money by playing fair? |
Думаешь, эта леди заработала все эти деньги честным путем? |
Now, here's a lady who can afford a trip to the Bahamas. |
А вот вам и леди, которая точно может себе позволить отдых на Багамах. |
Excuse me, the lady is talking! |
Прошу прощения, сейчас говорит леди! |
The sick lady's not my real mother |
Больная леди, не моя настоящая мама. |
Bring out that pie you made last night, the white lady's having a time over here. |
Сделай тот пирог, который ты делала вчера вечером, когда белая леди была здесь. |
What's the name of the Twilight Zone where the astronauts meet the giant lady? |
Как называется Сумеречная Зона, где астронавты встречают гигантскую леди? |
You heard what the young lady said. |
Вы же слышали, что рассказала юная леди? |
So tell me, what of your young lady? |
Скажите мне, кто эта молодая леди? |
Last night you took us to the house with Mr Ogden and this lady, and you showed us a grave. |
Вчера вечером вы позвали нас к себе домой с Огденом и этой леди, и указали на могилу. |
I recognise this lady from the newspapers, but no, I never served any of them. |
Эту леди я узнаю из газет, но нет, ни одной из них не было среди покупательниц. |
This young lady, -happens to be a friend of mine. |
Так уж вышло, что эта юная леди - мой друг. |
We're not having any technical difficulties so I'd like to turn it over to the lady who's responsible for gathering us all here. |
У нас нет никаких трудностей с техникой, так что обратимся к леди, которая в ответе за то, что мы все здесь собрались. |
My lord, there is a lady to see you. |
Милорд, к вам пришла леди, она ждет снаружи. |
You were my friend, not to mention my lady, and you knew that I loved him still. |
Ты была, моим другом, не говоря уже о моей леди, и вы знали, что я любила его по-прежнему. |
and there's going to be consequences for your actions, young lady. |
и тебе придется отвечать за свои поступки, юная леди. |
Who is the lady that keeps filming me? |
Кто та леди, которая все время снимает меня? |
I am a gentleman, young lady! |
Я и есть джентльмен, юная леди! |
Look, lady, we were under the impression that you came here to get away from your country. |
Послушайте, леди, мы все под впечатлением, оттого что вы сбежали сюда из вашей страны. |
That means that Captain Linda Greenlaw a lady vain about her nose, is in my wheelhouse. |
А это значит, что капитан Линда Гринло леди с тонким обонянием, посетила мою рубку. |
Does the lady want her ticket or not? |
Так леди нужен билет или нет? |