| Look, lady This isn't your playground! | Послушайте, леди это не детский сад |
| How long you been driving, lady? | Как долго вы ведете, леди? |
| Young lady, would you approach the bench, please? | Молодая леди, подойдите, пожалуйста. |
| when the FBI realized the young lady's potential they gave me a call. | Когда в ФБР осознали потенциал этой юной леди они мне позвонили. |
| What is it that they want, young lady? | Чего они хотят, юная леди? |
| You think that lady got all that money by playing fair? | Думаешь, эта леди заработала все эти деньги честным путем? |
| Now, here's a lady who can afford a trip to the Bahamas. | А вот вам и леди, которая точно может себе позволить отдых на Багамах. |
| Excuse me, the lady is talking! | Прошу прощения, сейчас говорит леди! |
| The sick lady's not my real mother | Больная леди, не моя настоящая мама. |
| Bring out that pie you made last night, the white lady's having a time over here. | Сделай тот пирог, который ты делала вчера вечером, когда белая леди была здесь. |
| What's the name of the Twilight Zone where the astronauts meet the giant lady? | Как называется Сумеречная Зона, где астронавты встречают гигантскую леди? |
| You heard what the young lady said. | Вы же слышали, что рассказала юная леди? |
| So tell me, what of your young lady? | Скажите мне, кто эта молодая леди? |
| Last night you took us to the house with Mr Ogden and this lady, and you showed us a grave. | Вчера вечером вы позвали нас к себе домой с Огденом и этой леди, и указали на могилу. |
| I recognise this lady from the newspapers, but no, I never served any of them. | Эту леди я узнаю из газет, но нет, ни одной из них не было среди покупательниц. |
| This young lady, -happens to be a friend of mine. | Так уж вышло, что эта юная леди - мой друг. |
| We're not having any technical difficulties so I'd like to turn it over to the lady who's responsible for gathering us all here. | У нас нет никаких трудностей с техникой, так что обратимся к леди, которая в ответе за то, что мы все здесь собрались. |
| My lord, there is a lady to see you. | Милорд, к вам пришла леди, она ждет снаружи. |
| You were my friend, not to mention my lady, and you knew that I loved him still. | Ты была, моим другом, не говоря уже о моей леди, и вы знали, что я любила его по-прежнему. |
| and there's going to be consequences for your actions, young lady. | и тебе придется отвечать за свои поступки, юная леди. |
| Who is the lady that keeps filming me? | Кто та леди, которая все время снимает меня? |
| I am a gentleman, young lady! | Я и есть джентльмен, юная леди! |
| Look, lady, we were under the impression that you came here to get away from your country. | Послушайте, леди, мы все под впечатлением, оттого что вы сбежали сюда из вашей страны. |
| That means that Captain Linda Greenlaw a lady vain about her nose, is in my wheelhouse. | А это значит, что капитан Линда Гринло леди с тонким обонянием, посетила мою рубку. |
| Does the lady want her ticket or not? | Так леди нужен билет или нет? |