| All right, this one I... I... I played for a rosy-cheeked lady named Elsa. | Ладно, эту я играл для румяной леди по имени Эльза. |
| Well. I'm going to stay here and make sure no harm comes to this young lady. | Я посижу здесь, проверю, чтоб с юной леди ничего не случилось. |
| How do you find being a lady, Jane? | Как тебе нравится быть леди, Джейн? |
| It surprises me that a lady who lives as quietly as you would be aware of my modest success. | Я удивлен, мадам, что леди, живущая в таком уединении, узнала о моем скромном успехе. |
| What is your name, young lady? | Как ваше имя, юная леди? |
| No, young lady, you'll hand over these items to lost property office, or we'll inform the authorities. | Нет, юная леди вы доставите вещи в бюро находок в противном случае, мы известим властей. |
| Would the lady like to take off her clothes? | Леди не желает снять свою одежду? |
| I don't know if "lady" is the correct designation. | Не думаю, что "леди" - подходящее определение. |
| "Maeby is an exceptional young lady." | "Мэйби - исключительная юная леди." |
| This lady's husband, Sir Richard Grey, was slain, | Ричард Грей, муж этой леди, был убит |
| Look, lady, I just told you. | Послушайте, леди, я же вам сказал |
| Is this where the singing lady is, who tells the truth? | Здесь поёт леди, говорящая правду? |
| I think this young lady has been here before... | Мне кажется, эта юная леди уже бывала тут раньше |
| That's it, young lady, I'm taking you to Paris. | "Значит так, юная леди. |
| "how a young lady should do things." | "Как молодая леди должна делать вещи" |
| The lady is here, the one and only Miss Dodo Dupont! | Леди здесь, несравненная Мисс Додо Дюпонт! |
| ? Out went the lady with the alligator purse? | Ушла леди с кошельком из крокодиловой кожи? |
| Did you bring this lady in yet? | А Вы уже привлекли к следствию эту леди? |
| What brings a fine lady like you to room 904? | то привело такую прекрасную леди, как вы, в номер 904? |
| Young lady, this nice prosecutor is opening a door for you. | Юная леди это прекрасная возможность открыть для вас двери |
| Don't you talk to me like that, young lady! | Не разговаривай со мной так, юная леди! |
| It's been a while since I spoke in the old tongue, lady Ray. | Прошло много времени с тех пор, когда я говорил на старом наречии, леди Рэй. |
| I ask the nice lady in the billing department why that is. | Я спросил милую леди из отдела платежей почему? |
| Maybe the lady will help me with these presents. | А может, леди поможет мне с подарками? |
| And what was the lady's position in this discussion? | И какой позиции придерживалась эта леди в дискуссии? |