Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
I'd appreciate it if you saw the lady safely home. Буду признателен, если вы проследите, чтобы леди благополучно добралась домой.
This lady is so rude... must be having a bad day. Мужчина: Эта леди такая грубая наверное, у неё был очень плохой день.
Are you kidding me right now... please hurry up lady. Вы что, шутить со мной сейчас будете? Пожалуйста, поторопитесь, леди.
And now the lady in the gorgeous sari... И теперь леди в великолепном сари...
I have a special lady for our special guest. У меня есть особенная леди для нашего особенного гостя.
Don't "whatever" me, young lady. Ты мне тут не "безразничай", юная леди.
I mean, lady MacBeth twisted her ankle, the three witches caught pneumonia. Я имею в виду, что леди Макбет вывихнула лодыжку, три ведьмы подхватили пневмонию.
The young lady will go down in history today as my first female cowboy. Молодая леди сегодня войдет в историю как моя первая девушка-ковбой.
I think we need to read up on this nice lady. Я думаю, нам стоит почитать об этой милой леди.
You know, in that dress, you could almost pass for a lady. Знаешь, в этом платье ты могла бы сойти за леди.
The lady's raise is yours to match, Mr. Paxton. Леди повысила ставку, мистер Пакстон.
Quite a young lady you've got there. Она у вас действительно молодая леди.
I had a really great lady. У меня был роман с одной леди.
Great pleasure to meet you, young lady. Большая честь встретиться с вами, молодая леди.
Now, be nice, and answer the lady's question. Теперь, будь лапочкой, и ответь на вопросы леди.
But we got a lady in here with what looks like a serious spinal cord injury. Но у нас тут леди с похоже с серьезной травмой позвоночника.
You are going to hurt yourself, young lady. Ты можешь пораниться, юная леди.
This beautiful young lady is Shirna, my assistant. Эта прекрасная молодая леди Ширна, моя помощница.
You know, I really believe I have underestimated that young lady in the past, Chartow. Знаете, действительно верю, что недооценивал эту юную леди в прошлом, Честертон.
Young lady, I've been underestimating you. Юная леди, я вас недооценивал.
Rest assured, young lady, the quality is quite good. Уверяю вас, милая леди, это отличный жемчуг.
But then he met a really nice lady who... А потом он встретил милую леди, которую...
He helps people, like he helped us with that lady who was trying to hurt you and mom. Он помогает людям, он помог нам с той леди, которая пыталась навредить вам с мамой.
Mama's gone to Heaven, chérie, like that sweet lady... Мама ушла на небеса, шер, как эта сладкая леди...
with sir varrick and the lady kuvira. "и теперь работаю с сэром Варриком и леди Кувирой."