I'd appreciate it if you saw the lady safely home. |
Буду признателен, если вы проследите, чтобы леди благополучно добралась домой. |
This lady is so rude... must be having a bad day. |
Мужчина: Эта леди такая грубая наверное, у неё был очень плохой день. |
Are you kidding me right now... please hurry up lady. |
Вы что, шутить со мной сейчас будете? Пожалуйста, поторопитесь, леди. |
And now the lady in the gorgeous sari... |
И теперь леди в великолепном сари... |
I have a special lady for our special guest. |
У меня есть особенная леди для нашего особенного гостя. |
Don't "whatever" me, young lady. |
Ты мне тут не "безразничай", юная леди. |
I mean, lady MacBeth twisted her ankle, the three witches caught pneumonia. |
Я имею в виду, что леди Макбет вывихнула лодыжку, три ведьмы подхватили пневмонию. |
The young lady will go down in history today as my first female cowboy. |
Молодая леди сегодня войдет в историю как моя первая девушка-ковбой. |
I think we need to read up on this nice lady. |
Я думаю, нам стоит почитать об этой милой леди. |
You know, in that dress, you could almost pass for a lady. |
Знаешь, в этом платье ты могла бы сойти за леди. |
The lady's raise is yours to match, Mr. Paxton. |
Леди повысила ставку, мистер Пакстон. |
Quite a young lady you've got there. |
Она у вас действительно молодая леди. |
I had a really great lady. |
У меня был роман с одной леди. |
Great pleasure to meet you, young lady. |
Большая честь встретиться с вами, молодая леди. |
Now, be nice, and answer the lady's question. |
Теперь, будь лапочкой, и ответь на вопросы леди. |
But we got a lady in here with what looks like a serious spinal cord injury. |
Но у нас тут леди с похоже с серьезной травмой позвоночника. |
You are going to hurt yourself, young lady. |
Ты можешь пораниться, юная леди. |
This beautiful young lady is Shirna, my assistant. |
Эта прекрасная молодая леди Ширна, моя помощница. |
You know, I really believe I have underestimated that young lady in the past, Chartow. |
Знаете, действительно верю, что недооценивал эту юную леди в прошлом, Честертон. |
Young lady, I've been underestimating you. |
Юная леди, я вас недооценивал. |
Rest assured, young lady, the quality is quite good. |
Уверяю вас, милая леди, это отличный жемчуг. |
But then he met a really nice lady who... |
А потом он встретил милую леди, которую... |
He helps people, like he helped us with that lady who was trying to hurt you and mom. |
Он помогает людям, он помог нам с той леди, которая пыталась навредить вам с мамой. |
Mama's gone to Heaven, chérie, like that sweet lady... |
Мама ушла на небеса, шер, как эта сладкая леди... |
with sir varrick and the lady kuvira. |
"и теперь работаю с сэром Варриком и леди Кувирой." |