It's a lady so we have to be on our best behavior. |
Это сеньора, и мы должны быть джентльменами. |
My lady, I'm off... |
Сеньора, на сегодня я закончила... |
You mean castle, my beautiful lady. |
Вы хотели сказать дворец, моя прекрасная сеньора. |
No, lady, two thousand thirteen. |
Нет, сеньора, сейчас 2013-й. |
You can't smoke here, lady. |
Вы не можете курить здесь, сеньора. |
No. The lady let me stay a few days in the house. |
Нет, сеньора разрешила мне остаться на несколько дней в доме. |
Because there's so many of us, in the world, wishing for peace, my lady. |
Просто в мире много тех, сеньора, кто не хочет войны. |
That's why I don't open my door to anyone. Let's go, the lady is right. |
Поэтому никому не открываю двери. пошли, сеньора права. |
The lady ordered it for you, when she left |
Сеньора, заказала для вас, когда уходила |
Please lady, it's only routine. |
Пожалуйста, сеньора, это только формальность! |
Does not live here no lady Mariana |
Не живёт здесь никакая сеньора Мариана. |
This lady that looks like our Miss, |
Эта сеньора похожа на нашу сеньориту, |
Dear lady, do you think we could lie about something so serious? |
Дорогая, сеньора, вы думаете, что мы могли бы лгать вам о таких важных вещах? |
Please can you tell me if the lady is at home? |
Подскажите пожалуйста, дома ли сеньора? |
As I told you earlier, after the death of her child, the lady... |
Сегодня утром мне рассказали, что сеньора, вследствие трагической гибели ее сына, как она сама сказала, |
What do you mean with "nothing", lady? |
Как, "никакого смысла", сеньора? |
My lady, now she is resting - |
Сеньора, она сейчас отдыхает, будет лучше... |
Octavio, the lady is right, this is not the right place. |
Октавио, сеньора права, это не лучшее место. |
Mariño de Lobera tells that the guard, La Torre, asked, "In what manner shall we kill them, my lady?" |
По описанию Мариньо де Лобера озадаченный де ла Торре спросил: «Каким образом мы будем убивать их, сеньора?» |
Lady, this thing is a relic. |
Сеньора, я делаю всё, что могу. |
Just joking... Lady, are you hiding something? |
Шучу... сеньора, вь что-то прячете? |
Lady Santa Anna why is the child crying? |
Сеньора святая Ана, отчего плачет малыш? |
Lady, has anyone entered your courtyard? |
Сеньора, кто-нибудь заходил во внутренний двор? |
Lady Fiamma a soldier's coming! |
Сеньора Фьяма, сюда идет солдат! |
Lady, you were the last one to see the girl, right? |
Сеньора, вы были последней, кто видел девочку, верно? |