| It's a lady so we have to be on our best behavior. | Это сеньора, и мы должны быть джентльменами. |
| My lady, I'm off... | Сеньора, на сегодня я закончила... |
| You mean castle, my beautiful lady. | Вы хотели сказать дворец, моя прекрасная сеньора. |
| No, lady, two thousand thirteen. | Нет, сеньора, сейчас 2013-й. |
| You can't smoke here, lady. | Вы не можете курить здесь, сеньора. |
| No. The lady let me stay a few days in the house. | Нет, сеньора разрешила мне остаться на несколько дней в доме. |
| Because there's so many of us, in the world, wishing for peace, my lady. | Просто в мире много тех, сеньора, кто не хочет войны. |
| That's why I don't open my door to anyone. Let's go, the lady is right. | Поэтому никому не открываю двери. пошли, сеньора права. |
| The lady ordered it for you, when she left | Сеньора, заказала для вас, когда уходила |
| Please lady, it's only routine. | Пожалуйста, сеньора, это только формальность! |
| Does not live here no lady Mariana | Не живёт здесь никакая сеньора Мариана. |
| This lady that looks like our Miss, | Эта сеньора похожа на нашу сеньориту, |
| Dear lady, do you think we could lie about something so serious? | Дорогая, сеньора, вы думаете, что мы могли бы лгать вам о таких важных вещах? |
| Please can you tell me if the lady is at home? | Подскажите пожалуйста, дома ли сеньора? |
| As I told you earlier, after the death of her child, the lady... | Сегодня утром мне рассказали, что сеньора, вследствие трагической гибели ее сына, как она сама сказала, |
| What do you mean with "nothing", lady? | Как, "никакого смысла", сеньора? |
| My lady, now she is resting - | Сеньора, она сейчас отдыхает, будет лучше... |
| Octavio, the lady is right, this is not the right place. | Октавио, сеньора права, это не лучшее место. |
| Mariño de Lobera tells that the guard, La Torre, asked, "In what manner shall we kill them, my lady?" | По описанию Мариньо де Лобера озадаченный де ла Торре спросил: «Каким образом мы будем убивать их, сеньора?» |
| Lady, this thing is a relic. | Сеньора, я делаю всё, что могу. |
| Just joking... Lady, are you hiding something? | Шучу... сеньора, вь что-то прячете? |
| Lady Santa Anna why is the child crying? | Сеньора святая Ана, отчего плачет малыш? |
| Lady, has anyone entered your courtyard? | Сеньора, кто-нибудь заходил во внутренний двор? |
| Lady Fiamma a soldier's coming! | Сеньора Фьяма, сюда идет солдат! |
| Lady, you were the last one to see the girl, right? | Сеньора, вы были последней, кто видел девочку, верно? |