Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
Just as well I'm a lady, Lieutenant. Потому что я леди, лейтенант.
So the lady does have a heart. Так что у леди есть сердце.
A couple of calls from some lady who thinks her husband is actually cheating on her... Пару звонков от какой-то леди, которая уверена что муж ей изменяет с её же сестрой.
I've got a big size for a lady coming back. У меня есть большой размер для леди, которая возвращается.
She's got style, acts like a lady. У неё есть стиль, она ведёт себя как леди.
It appears that he received the suggestion from the young lady. По всему выходит, что это ему предложила юная леди.
Well, I am an unusual lady. Что ж, я необычная леди.
Release the lady, and I will tell you whatever you wish. Отпустите леди, и я расскажу, что вы хотите.
I just got off the phone with some lady that he called up in new jersey. Я нашла телефон леди, которой он звонил в Нью-Джерси.
Here we've got a nice one for a lady going away. Вот у нас хороший экземпляр для леди, которая проходит мимо.
But I am a lady and I don't use that kind of language. Но я леди, и не употребляю подобных слов.
Janet and Mitch, talk to this lady. Джанет и Митч, поговорите с леди.
My lady, I have something even better. У меня для Вас есть кое-что покруче, леди.
This is hardly suitable for a young lady's ears. Вряд ли это для ушей молодой леди.
Now, what this young lady needs... Так вот, этой молодой леди нужна...
Indeed you are, my lady. Конечно вы северянка, моя леди.
Ladies and gentlemen, as this beautiful lady has just confirmed, my hands are tied securely behind my back. Эта прекрасная леди подтвердила, что мои руки прочно связаны за спиной.
That tall lady, blonde, very beautiful. Та высокая леди, блондинка, очень красивая.
Well, believe it, lady. Ну, придется поверить, леди.
I will make that crystal clear, my lady. Мне все совершенно понятно, моя леди.
Just a mighty big sandwich for such a tiny lady. Здоровенный сэндвич для такой миниатюрной леди.
The lady says she saw someone dragging a body from the van into the factory. Леди говорит, что видела как кого-то перетаскивают из фургона на завод.
Not unlike the lady in the lake. Но не так, как у леди в озере.
You're a real lady, Miss Reimann. Вы - настоящая леди, Фрау Райманн.
All right, lady, I just need you to calm down, please. Леди, прошу вас, успокойтесь, пожалуйста...