| Just as well I'm a lady, Lieutenant. | Потому что я леди, лейтенант. |
| So the lady does have a heart. | Так что у леди есть сердце. |
| A couple of calls from some lady who thinks her husband is actually cheating on her... | Пару звонков от какой-то леди, которая уверена что муж ей изменяет с её же сестрой. |
| I've got a big size for a lady coming back. | У меня есть большой размер для леди, которая возвращается. |
| She's got style, acts like a lady. | У неё есть стиль, она ведёт себя как леди. |
| It appears that he received the suggestion from the young lady. | По всему выходит, что это ему предложила юная леди. |
| Well, I am an unusual lady. | Что ж, я необычная леди. |
| Release the lady, and I will tell you whatever you wish. | Отпустите леди, и я расскажу, что вы хотите. |
| I just got off the phone with some lady that he called up in new jersey. | Я нашла телефон леди, которой он звонил в Нью-Джерси. |
| Here we've got a nice one for a lady going away. | Вот у нас хороший экземпляр для леди, которая проходит мимо. |
| But I am a lady and I don't use that kind of language. | Но я леди, и не употребляю подобных слов. |
| Janet and Mitch, talk to this lady. | Джанет и Митч, поговорите с леди. |
| My lady, I have something even better. | У меня для Вас есть кое-что покруче, леди. |
| This is hardly suitable for a young lady's ears. | Вряд ли это для ушей молодой леди. |
| Now, what this young lady needs... | Так вот, этой молодой леди нужна... |
| Indeed you are, my lady. | Конечно вы северянка, моя леди. |
| Ladies and gentlemen, as this beautiful lady has just confirmed, my hands are tied securely behind my back. | Эта прекрасная леди подтвердила, что мои руки прочно связаны за спиной. |
| That tall lady, blonde, very beautiful. | Та высокая леди, блондинка, очень красивая. |
| Well, believe it, lady. | Ну, придется поверить, леди. |
| I will make that crystal clear, my lady. | Мне все совершенно понятно, моя леди. |
| Just a mighty big sandwich for such a tiny lady. | Здоровенный сэндвич для такой миниатюрной леди. |
| The lady says she saw someone dragging a body from the van into the factory. | Леди говорит, что видела как кого-то перетаскивают из фургона на завод. |
| Not unlike the lady in the lake. | Но не так, как у леди в озере. |
| You're a real lady, Miss Reimann. | Вы - настоящая леди, Фрау Райманн. |
| All right, lady, I just need you to calm down, please. | Леди, прошу вас, успокойтесь, пожалуйста... |