Just as well I'm a lady, Lieutenant. |
Потому что я леди, лейтенант. |
So the lady does have a heart. |
Так что у леди есть сердце. |
A couple of calls from some lady who thinks her husband is actually cheating on her... |
Пару звонков от какой-то леди, которая уверена что муж ей изменяет с её же сестрой. |
I've got a big size for a lady coming back. |
У меня есть большой размер для леди, которая возвращается. |
She's got style, acts like a lady. |
У неё есть стиль, она ведёт себя как леди. |
It appears that he received the suggestion from the young lady. |
По всему выходит, что это ему предложила юная леди. |
Well, I am an unusual lady. |
Что ж, я необычная леди. |
Release the lady, and I will tell you whatever you wish. |
Отпустите леди, и я расскажу, что вы хотите. |
I just got off the phone with some lady that he called up in new jersey. |
Я нашла телефон леди, которой он звонил в Нью-Джерси. |
Here we've got a nice one for a lady going away. |
Вот у нас хороший экземпляр для леди, которая проходит мимо. |
But I am a lady and I don't use that kind of language. |
Но я леди, и не употребляю подобных слов. |
Janet and Mitch, talk to this lady. |
Джанет и Митч, поговорите с леди. |
My lady, I have something even better. |
У меня для Вас есть кое-что покруче, леди. |
This is hardly suitable for a young lady's ears. |
Вряд ли это для ушей молодой леди. |
Now, what this young lady needs... |
Так вот, этой молодой леди нужна... |
Indeed you are, my lady. |
Конечно вы северянка, моя леди. |
Ladies and gentlemen, as this beautiful lady has just confirmed, my hands are tied securely behind my back. |
Эта прекрасная леди подтвердила, что мои руки прочно связаны за спиной. |
That tall lady, blonde, very beautiful. |
Та высокая леди, блондинка, очень красивая. |
Well, believe it, lady. |
Ну, придется поверить, леди. |
I will make that crystal clear, my lady. |
Мне все совершенно понятно, моя леди. |
Just a mighty big sandwich for such a tiny lady. |
Здоровенный сэндвич для такой миниатюрной леди. |
The lady says she saw someone dragging a body from the van into the factory. |
Леди говорит, что видела как кого-то перетаскивают из фургона на завод. |
Not unlike the lady in the lake. |
Но не так, как у леди в озере. |
You're a real lady, Miss Reimann. |
Вы - настоящая леди, Фрау Райманн. |
All right, lady, I just need you to calm down, please. |
Леди, прошу вас, успокойтесь, пожалуйста... |