So when you come home, you're going to play the lady? |
Значит, когда вернёшься домой, будешь изображать из себя леди? |
Can't you see the lady's foot's hurt? |
Разве вы не видите, что у леди ранена нога? |
I won't call you lady anything if you don't act like one. |
Я не буду называть вас леди, пока вы не будете вести себя как леди. |
Would you please ask the lady with the log to speak up? |
Попросите, пожалуйста, чтобы эта леди с поленом говорила громче? |
All right, Andy, which rock star would your lady get with? |
Отлично, Энди, с какой рок-звездой переспит твоя леди? |
Now would you let this lady and me go on with our dinner? |
А теперь - вы позволите мне и этой леди продолжить наш обед? |
Who's that lady you were picking up garbage with? |
Что это за леди, с которой ты собираешь мусор? |
Sounds like she's singing How can we help you, young lady? |
Чем могу вам помочь, юная леди? |
The young lady I spoke to you about, she's at table five. |
Помнишь о молодой леди, о которой я тебе рассказывал? |
When we arrested you, you said some lady beat you up, cuffed you to a chair. |
Когда мы взяли тебя, ты сказал, что какая-то леди ударила тебя и приковала к стулу. |
But would you please inform the lady opposite that I have first call upon your services and expertise? |
Но можешь передать леди напротив, что я первый попросил твоей помощи. |
Would it be possible to have a word with the young lady? |
Можно мне поговорить с юной леди? |
You get back here, young lady, and tell me about this kiss! |
Вернитесь сюда, юная леди, и расскажите мне все о поцелуе! |
Young lady, what do you have there? |
Что тут у вас, юная леди? |
I am so proud of you, young lady. |
Я так горжусь тобой, юная леди! |
N-N-No, do not mistake this for friendship, young lady, all right? |
Нет-нет, не путай это с дружбой, юная леди, поняла? |
Perhaps you would be kind enough to take the lady in question a glass of water. |
Может, ты будешь так любезен, что отнесёшь этой леди стакан воды? |
It is the opinion of Poirot... that there is a person who instructed his agent to search for a young lady who is Caucasian and resembled you. |
Пуаро предполагает, что некий человек приказал своему агенту найти юную леди, белую и похожую на вас. |
They made a reservation for you on a commercial flight into New York City. Sending a car to take you and the young lady to the airport. |
Они зарезервировали для вас место на коммерческий рейс до Нью-Йорка и прислали машину, чтобы отвезти вас и юную леди в аэропорт. |
Then I met a gentle lady named Phuljhariya. (firecracker) |
Затем я познакомился с очень доброй и здравомыслящей леди по имени Пхулжария. |
That lady didn't have any clothes on! |
А на этой леди ничего не надето! |
This young lady, whose name escapes me, but that is not material, has my full permission to take as many flowers as she wants from my garden. |
Я разрешаю этой юной леди, чьего имени я не помню, но это неважно, сорвать в моем саду столько цветов, сколько ей захочется. |
I'd never seen that bead lady before that day, |
До того дня я никогда не видела эту леди, |
What's the deal with the lunch lady here? |
Что у тебя за дела с чайной леди? |
What do you want me to say, lady? |
Что я могу сказать, леди? |