Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
And watch your language, young lady! И где твои манеры, леди!
Young lady, if there's one thing I know about show business, it's that there are a lot of clipboards. Юная леди, если я что-то и знаю про шоубизнес, так это то, что там полно планшетов с зажимами.
She's a young lady with a keen sense of humour, sir. У этой юной леди очень своеобразное чувство юмора.
You may be indifferent to your own welfare, but perhaps ye have some concern for this English lady's honor. Может, тебе безразлична твоя собственная судьба, но, возможно, для тебя что-то значит честь этой английской леди.
It's just I've never seen a beautiful lady reading the Guide so far away from a TV. Просто никогда не видел красивую леди, читающую ТВ Гид так далеко от телевизора.
And does this describe truly your part in inflicting that agony on that lady? Описывает ли она вашу часть действий в причинении страданий той леди?
You call the sufferings of that lady slight? Вы называете страдания этой леди небольшими?
If she had been a lady, it might be so. Если бы она была леди, это было бы так.
Or, should I say, "the lady Grayson." Или стоит сказать "Леди Грейсон".
Young lady, get back here! Юная леди, а ну вернись обратно!
The lovely lady and the tall, handsome figure of the sailor, her husband. Прекрасная леди и высокая, красивая фигура моряка, ее мужа.
What happened out there, young lady? Что же приключилось, юная леди?
What's the difference between a diplomat and a lady? Какая разница между дипломатом и леди?
One Gin Rickey, please, and for the lady? Один Джин Рики, пожалуйста, и для леди?
But one of these days, You're going to have to start behaving like a lady. Но однажды, тебе придётся начать вести себя как леди.
That orange hairy lady scared the jam out of him! Эта леди с оранжевыми волосами, заставила выйти джему из него!
It's lady grey tea, right? Это чай сорта "Леди Грей", верно?
The lady that served you - did she have a lazy eye? Леди, которая продала вам её - у неё было бельмо на глазу?
I refuse to believe that a woman like you, a lady, could give herself to a man without first being certain that he was the one. Я отказываюсь верить, что женщина вроде тебя, леди, может отдать себя мужчине прежде, чем окончательно определится в нем.
There's a new lady and she says I can't do the washing for Tommy no more. Там новая леди, и она говорит, что я не должна больше стирать для Томми.
Do you mean ghosts, lady? Вы имеете ввиду призраков, леди?
I have never known a Navy man who couldn't find a lady a beer. Я ещё не встречала парня с флота, который бы не достал пива для леди.
How many drinks has this young lady had? Сколько бокалов выпила эта молодая леди?
Don't you remember, my lady? Ты не помнишь, моя леди?
I am not 100% sure about that tone, young lady. Не уверена, что вы выбрали правильный тон, юная леди.