If you climb the hill, lady. |
Если взберетесь на холм, леди. |
This is about a lady known as Lou. |
Сейчас я пишу об одной леди по имени Лу. |
Myself and my lady - No secrets. |
Лично у меня от моей леди секретов нет. |
I know some party hacks that might accuse the lady of bourgeois elegance. |
Я знаю некоторых партийных фанатиков, которые могут обвинить леди в буржуазном изяществе. |
You're halfway home, lady. |
Вы на полпути домой, леди. |
I just stole this lady's phone just now. |
Я украл телефон только у этой леди. |
Go on and get your car, lady. |
Идите забирайте свою машину, леди. |
I assure you of that, young lady. |
Я заверяю Вас в этом, юная леди. |
Someone should teach this lady how to defend herself against assailants. |
Кто-то должен научить эту леди защищаться от нападающих. |
There were two strangers here earlier, a lord and a lady. |
До этого сюда заходили два незнакомца, лорд и леди. |
There's a lady with bags waiting for you. |
Леди с кучей пакетов ожидает вас. |
Michelle Marber, the lady with bags... |
Мишель Марбер, леди с пакетами... |
Everybody thank the nice lady for letting us all use her bathroom. |
Поблагодарите милую леди за то, что впустила вас всех в ее туалет. |
Now, I understand that you are quite the rising star, young lady. |
Я вижу перед собой восходящую звезду, юная леди. |
Your momma was no lady I see. |
Похоже, из вашей мамы леди не получилась. |
Young lady, my offer to sentence you for contempt is still on the table. |
Юная леди, мое предложение о тюрьме за неуважение к суду до сих пор в силе. |
Charlie's on a beach sipping Mai-Tais with the bug lady. |
Чарли на пляже потягивает коктейли в компании своей леди с жуками. |
Mr. Deeks needs to find this young lady. |
Мистер Дикс должен найти эту юную леди. |
Just wish it'd been for an actual lady... |
Было бы это еще ради настоящей леди... |
The lady says she saw someone dragging a body from the van into the factory. |
Леди сказала, что видела, как кто-то вытащил тело из фургона и потащил на фабрику. |
You will become Dona Grant, a fine lady. |
"Ты станешь донной Грант, достойной леди. |
We made a contract to save a lady from a nasty old kidnapper. |
Мы заключили контракт, чтоб спасти леди из рук грязного старого похитителя. |
Sweetie says that you're a really nice lady. |
Душечка говорила, что ты - реально клевая леди. |
Young lady, I can assure you I am quite financial. |
Юная леди, я Вас уверяю: я вполне платежеспособен. |
If my help's not appreciated, best of luck, lady. |
Если моя помощь не удовлетворяет, желаю счастья, леди. |