Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
Sharpie lady almost got herself killed. Леди со шлюпки чуть не убила себя.
But if you're in for more you'll have to ask for the lady's permission. Но если хотите чего-то большего Вам придётся спросить разрешения леди.
Please, bring a glass for the lady. Пожалуйста, принесите бокал для леди.
I got involved with a young lady and you know the rest. Я связался с молодой леди, а остальное вы знаете.
She is commemorated in two early tenth century manuscripts as "the true and dear lady of the English". Она упоминается в двух рукописях начала десятого века как «истинная и любимая леди англичан».
You, young lady, ought to talk to the governor before she gets herself dead. А Вам, юная леди, следует поговорить с губернатором, пока ее еще не убили.
We have to find Caryl's lady love. Мы должны найти леди, любовь Кэрола.
Anne, this lady would like to see you. Энн, эта леди хотела бы тебя видеть.
Because her dream in the manga is to become a beautiful lady, her actions often are based around this. Из-за того, что согласно манге её мечтой является стать прекрасной леди, многие её действия направлены на это.
Kathy Bates returned in a main role, portraying bearded lady Ethel Darling. Кэти Бэйтс вернулась и получила главную роль, изображаю бородатую леди Этель Дарлинг.
Later the same year, Medows married another lady, Frances Augusta Hammerton. Позже, в том же году Медоуз женился на другой леди, Фрэнсис Аугусте Хэммертон.
"A violent and hopeless passion for a very beautiful lady of a rank superior to his own" caused Clarke to commit suicide. «Жестокая и безнадежная страсть к очень красивой леди сословием выше занимаемого» заставила его совершить самоубийство.
And you certainly don't occupy the moral high ground, young lady. И вам, видимо, не знаком высокий уровень марали юная леди.
Free-trade americano for the senator, one nonfat macchiato for the lady. Кофе Американо для сенатора и один нежирный Макиато для леди.
We're all sitting around here, hoping that someone recorded a confession into some frozen lady's head. Мы сидим тут, надеемся, что кто-то записал признание в замороженной голове некой леди.
Come on, lady, let the children go. Ну же, леди, отпустите детей.
Well he ought know, lady. Ну, ему следует знать, леди.
You haven't finished your kipper for a start, young lady. Для начала, вы не закончили с рыбой, юная леди.
And I somehow got separated from the young lady I met on the boat. И я каким-то образом разминулся с молодой леди с которой познакомился на этом корабле.
I say we make the lady comfortable and welcome her. Я скажу, что надо принять леди как следует и обеспечить комфорт.
Dude, the lady said she's fine. Чувак, леди сказала, что она в порядке.
Pack your bags, young lady. Собирайте свои вещи, юная леди.
Young lady, I insist that we go somewhere and talk right now. Юная леди, я настаиваю, мы должны отойти поговорить сейчас же.
Young lady, do not walk away from me. Юная леди, не смей уходить от меня.
I saw the lady open it. Я видела, как леди открывала его.