A lady never talks about what happensin the bedroom. |
Леди никогда не говорят о том, что произошло в спальне. |
The young lady before you told me delightful story. |
Юная леди, что была до вас, рассказала мне очаровательную историю. |
Well, there's definitely been another lady aboard. |
Ну, на борту, очевидно, была и другая леди. |
Young lady, the reason these... |
Юная леди, причина того... Пожалуйста, оденьтесь уже. |
I understand the champion escorts my lady to the feast. |
Я слышал, чемпион турнира получит честь сопровождать мою леди на празднике. |
We treated her like a lady. |
Мы обращались с ней, как с леди. |
Make a lady feel welcome here. |
Пусть леди чувствует, что ей здесь рады. |
You're with that lady next door. |
Ты встречаешься с той леди, что живет по соседству. |
Annoying lady, you make a great point. |
Что? Признаться, леди, вы заставили меня задуматься. |
I mean no disrespect, lady. |
Я не имею в виду неуважение, леди. |
He said the lady had knowledge. |
Он сказал, что леди знает свое дело. |
This young lady claims she has information for you. |
Эта молодая леди говорит, что у неё есть информация для вас. |
I did everything you asked, lady. |
Леди, я сделал, все о чем вы просили. |
We have sweet lady pain's client list. |
(лив) У нас есть список клиентов Сладкой Леди Боли. |
That young lady from Florida, in particular. |
В частности я имею в виду ту молодую леди из Флориды. |
Young lady you're not leaving this house tonight. |
Одно я точно знаю, юная леди: сегодня вы никуда не выйдете из дома. |
Everything in here belonged to somebody's grandmother, lady. |
Леди, все, что здесь есть, когда-то принадлежало чьей-нибудь бабушке. |
No yellow curbs, no handicapped spaces for this lady. |
Для этой леди не существует ни желтых ограничителей, ни мест для инвалидов. |
There was a young lady of Gloucester... |
Ну знаете, "Юная леди из Глостера"... |
A few blocks from where they found that police lady. |
В нескольких кварталах от места, где нашли эту леди из полиции. |
Agnes says a lady must contribute. |
Агнес говорит, что леди должны вносить свой вклад. |
Please inform the lady of my apologies for startling her. |
Пожалуйста, передайте леди извинения, за то, что потревожил ее. |
She was mid cat fight with some lady who maced her. |
Она была в разгаре кошачьей драки с какой-то леди, которая брызнула в нее из газового баллончика. |
Remember, this young lady has been through an ordeal. |
Прошу вас не забывать, что эта юная леди прошла через тяжкое испытание. |
She is a most charming young lady indeed. |
Она, однако, самая очаровательная молодая леди. |