Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
A lady never talks about what happensin the bedroom. Леди никогда не говорят о том, что произошло в спальне.
The young lady before you told me delightful story. Юная леди, что была до вас, рассказала мне очаровательную историю.
Well, there's definitely been another lady aboard. Ну, на борту, очевидно, была и другая леди.
Young lady, the reason these... Юная леди, причина того... Пожалуйста, оденьтесь уже.
I understand the champion escorts my lady to the feast. Я слышал, чемпион турнира получит честь сопровождать мою леди на празднике.
We treated her like a lady. Мы обращались с ней, как с леди.
Make a lady feel welcome here. Пусть леди чувствует, что ей здесь рады.
You're with that lady next door. Ты встречаешься с той леди, что живет по соседству.
Annoying lady, you make a great point. Что? Признаться, леди, вы заставили меня задуматься.
I mean no disrespect, lady. Я не имею в виду неуважение, леди.
He said the lady had knowledge. Он сказал, что леди знает свое дело.
This young lady claims she has information for you. Эта молодая леди говорит, что у неё есть информация для вас.
I did everything you asked, lady. Леди, я сделал, все о чем вы просили.
We have sweet lady pain's client list. (лив) У нас есть список клиентов Сладкой Леди Боли.
That young lady from Florida, in particular. В частности я имею в виду ту молодую леди из Флориды.
Young lady you're not leaving this house tonight. Одно я точно знаю, юная леди: сегодня вы никуда не выйдете из дома.
Everything in here belonged to somebody's grandmother, lady. Леди, все, что здесь есть, когда-то принадлежало чьей-нибудь бабушке.
No yellow curbs, no handicapped spaces for this lady. Для этой леди не существует ни желтых ограничителей, ни мест для инвалидов.
There was a young lady of Gloucester... Ну знаете, "Юная леди из Глостера"...
A few blocks from where they found that police lady. В нескольких кварталах от места, где нашли эту леди из полиции.
Agnes says a lady must contribute. Агнес говорит, что леди должны вносить свой вклад.
Please inform the lady of my apologies for startling her. Пожалуйста, передайте леди извинения, за то, что потревожил ее.
She was mid cat fight with some lady who maced her. Она была в разгаре кошачьей драки с какой-то леди, которая брызнула в нее из газового баллончика.
Remember, this young lady has been through an ordeal. Прошу вас не забывать, что эта юная леди прошла через тяжкое испытание.
She is a most charming young lady indeed. Она, однако, самая очаровательная молодая леди.