| I await Lady Mary's instruction. | Буду ждать указаний от леди Мэри. |
| I'm anxious to make Lady Mary happy. | Мне так хочется, чтобы леди Мэри была счастлива. |
| How happy Her Majesty must be, Lady Rochford. | Как должно быть счастлива Её Величество, леди Рочфорд. |
| How about you, Lady Rochford? | А что насчет вас, леди Рочфорд? |
| I hope the Lady Mary will be more gracious than before. | Надеюсь, что леди Мэри будет более любезна, чем прежде. |
| You are very welcome to court, Lady Anne. | Вам очень рады при дворе, леди Анна. |
| These days I suffer a little from gout, Lady Mary. | В такие дни меня слегка мучает подагра, леди Мэри. |
| You are so kind, Lady Anne and my gracious Lord. | Вы так добры, леди Анна... и мой добрый лорд. |
| I find Lady Rochester a more elegant and interesting subject. | Я нахожу леди Рочестер более изящной и интересной моделью. |
| Lady Hamilton had it built to remember him by. | Леди Гамильтон построила её в память об адмирале. |
| Mamma, this is Lady Catherine de Bourgh. | Мама, это леди Кэтрин де Бург. |
| What said Lady Catherine de Bourgh? | Скажи, пожалуйста, что говорила леди Кэтрин де Бург? |
| One soy latte for Lady J. Love Explosion. | Один соевый латте для леди Джей. Любовной Вспышки. |
| Plus, Lady Gaga forgot to change her hair when she came back as Taylor Swift. | Плюс, Леди Гага забыла сменить свой парик - когда она вернулась в качестве Тэйлор Свифт. |
| I don't think so, Miss Lady. | Я так не думаю, мисс Леди. |
| Lady Shackleton is joining me for luncheon. | Леди Шеклтон составит мне компанию за завтраком. |
| Nothing to do with Lady Shackleton. | То есть это не имеет отношения к леди Шеклтон? |
| I cannot now let her think that Lady Sybil's husband was unworthy. | И я не хочу, чтобы она думала, что муж леди Сибил неподобающе себя вёл. |
| I can think of no-one who can be trusted more, Lady Bryan. | Не могу представить кого-либо ещё, кому можно было бы доверить это, леди Брайн. |
| I thought the Lady Son Klin... | Я думала, леди Сон Клин... |
| To Lady Florence, that is, not her father. | С леди Флоренс, не с ее отцом. |
| That will be Lady Florence now, sir. | Это, наверное, леди Флоренс, сэр. |
| Remember me asking if Lady Florence reminded you of anyone? | Помнишь, я спрашивал тебя, напоминает ли тебе кого-то леди Флоренс, Дживс? |
| His Majesty tells me that his daughter, the Lady Elizabeth, sometimes comes to see you. | Его Величество говорит, что его дочь, ...леди Элизабет, иногда навещает вас. |
| I can put an advertisement in The Lady. | Я смогу подать объявление в "Леди". |