I await Lady Mary's instruction. |
Буду ждать указаний от леди Мэри. |
I'm anxious to make Lady Mary happy. |
Мне так хочется, чтобы леди Мэри была счастлива. |
How happy Her Majesty must be, Lady Rochford. |
Как должно быть счастлива Её Величество, леди Рочфорд. |
How about you, Lady Rochford? |
А что насчет вас, леди Рочфорд? |
I hope the Lady Mary will be more gracious than before. |
Надеюсь, что леди Мэри будет более любезна, чем прежде. |
You are very welcome to court, Lady Anne. |
Вам очень рады при дворе, леди Анна. |
These days I suffer a little from gout, Lady Mary. |
В такие дни меня слегка мучает подагра, леди Мэри. |
You are so kind, Lady Anne and my gracious Lord. |
Вы так добры, леди Анна... и мой добрый лорд. |
I find Lady Rochester a more elegant and interesting subject. |
Я нахожу леди Рочестер более изящной и интересной моделью. |
Lady Hamilton had it built to remember him by. |
Леди Гамильтон построила её в память об адмирале. |
Mamma, this is Lady Catherine de Bourgh. |
Мама, это леди Кэтрин де Бург. |
What said Lady Catherine de Bourgh? |
Скажи, пожалуйста, что говорила леди Кэтрин де Бург? |
One soy latte for Lady J. Love Explosion. |
Один соевый латте для леди Джей. Любовной Вспышки. |
Plus, Lady Gaga forgot to change her hair when she came back as Taylor Swift. |
Плюс, Леди Гага забыла сменить свой парик - когда она вернулась в качестве Тэйлор Свифт. |
I don't think so, Miss Lady. |
Я так не думаю, мисс Леди. |
Lady Shackleton is joining me for luncheon. |
Леди Шеклтон составит мне компанию за завтраком. |
Nothing to do with Lady Shackleton. |
То есть это не имеет отношения к леди Шеклтон? |
I cannot now let her think that Lady Sybil's husband was unworthy. |
И я не хочу, чтобы она думала, что муж леди Сибил неподобающе себя вёл. |
I can think of no-one who can be trusted more, Lady Bryan. |
Не могу представить кого-либо ещё, кому можно было бы доверить это, леди Брайн. |
I thought the Lady Son Klin... |
Я думала, леди Сон Клин... |
To Lady Florence, that is, not her father. |
С леди Флоренс, не с ее отцом. |
That will be Lady Florence now, sir. |
Это, наверное, леди Флоренс, сэр. |
Remember me asking if Lady Florence reminded you of anyone? |
Помнишь, я спрашивал тебя, напоминает ли тебе кого-то леди Флоренс, Дживс? |
His Majesty tells me that his daughter, the Lady Elizabeth, sometimes comes to see you. |
Его Величество говорит, что его дочь, ...леди Элизабет, иногда навещает вас. |
I can put an advertisement in The Lady. |
Я смогу подать объявление в "Леди". |