Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
Is this beautiful young lady your daughter? Эта прекрасная юная леди ваша дочь?
This lady and the gentleman Will plant you aboard the plane and will get home. Эта леди и джентльмен посадят вас на самолёт и доставят домой.
A beautiful, vibrant lady... ... and angel who, in her wisdom, saw fit to choose you instead of l . Прекрасную леди, доброго ангела, которая в мудрости своей предпочла тебя мне.
It's like watching lady gaga set fire to a piano! Это как наблюдать за тем, как Леди Гага поджигает пианино!
Listen. Listen to me, my lady. Послушай, послушай, моя леди.
You got a hall pass, young lady? У вас есть разрешение на выход из класса, юная леди?
Listen, lady, do not pretend you know anything about me or my men. Послушайте, леди, не стоит делать вид, будто знаете что-то обо мне и моих людях.
Double frap-cap for the lovely lady. Двойной капуччино для милой леди что ж
Mien of lord or lady Perched above my door С видом леди или лорда у порога моего.
And then I thought, maybe for a second, that Susan Mayer lady and I could friends. Какое-то время я думала, что смогу подружиться с этой леди, Сьюзан Майер.
"Du Barry was a lady." "Дю Барри была леди".
"Tramp and the lady." Really? "Леди и бродяга"? Серьезно?
Me and this young lady was pretty wild, I guess. я и эта леди были довольно дикими... слишком.
She is married, why such an educated lady doesn't know that? Она замужем, почему такая образованная леди не знает этого?
I'm not a knight yet, my lady. Ну, я ещё не рыцарь, моя леди.
So do you know what the cat tongue lady's answer was? Знаете, что леди с кошачьим языком предсказала?
Where's your cooler, lady? А где Ваш охладитель, леди?
It's a science, my dear lady Это целая наука, моя дорогая леди.
Please. You know, I don't understand you, lady. Я вас не понимаю, леди.
She understood you were a lady? Она поняла, что ты леди?
Don't do things so suddenly, gracious lady. Не делайте таких внезапных вещей, милостивая леди!
Dear young lady: isn't that rather a short allowance? Дорогая юная леди, не слишком ли недолго вы не врали?
If you want to be a lady, your present behaviour to me won't do at all, unless when we're alone. Если хочешь быть леди, то твоё поведение в отношении меня не простительно. особенно, когда мы наедине.
What else can he do, dear lady? Что можно поделать, дорогая леди?
Gracious young lady: the best wishes of a good Republican! Прекрасная юная леди, наилучшие пожелания от честного республиканца.