Who's the "great lady", and why is she outraged? |
Кто такая "великая леди", и почему она возмущена? |
All of them, dear lady, all of them, believe me. |
Все они, все, дорогая леди, поверьте мне. |
If our conversation is to continue, Louka, you will please remember that a gentleman does not discuss the conduct of the lady he is engaged to with her maid. |
Если... наша беседа продолжится, Люка, запомни, что джентельмен не обсуждает поведение леди с её горничной. |
I assure you, my dear Major, my dear Madame, the gracious young lady simply saved my life, nothing else. |
Уверяю вас, дорогой майор, дорогая мадам, юная леди просто спасла мне жизнь, ничего более. |
I wrote her a good reference because I thought she was a good worker, but I don't see her as a lady's maid. |
Я написала ей хорошую рекомендацию, потому что считала, что она хорошо работала, но я не вижу ее в качестве горничной для леди. |
I think that young lady is going to have a very merry Christmas! |
Я думаю эта молодая леди будет очень счастлива на Рождество! |
If no one objects to this turn of the wheel being for the lady alone. |
Если никто не будет возражать, и если эта партия будет только для леди. |
Not a girl, not a lady, not even his own mother. |
Ни девчонки, ни леди, ни даже родной матушки. |
Quite the young lady, isn't she, Mr Allen? |
Настоящая леди, не правда ли, мистер Аллен? |
And while I'm at it, I'd like to propose something else, this time to the lovely lady with the lovely red hair. |
И, пользуясь моментом, я бы хотел предложить кое-что еще, на этот раз милой рыжеволосой леди. |
You've come home such a beautiful lady! |
Поразительно! Ты превратилась в прекрасную леди! |
Are you having a good time with your father and the pretty lady? |
Вы хорошо проводите время с папой и симпатичная леди? |
Now bow for the lady, Dice. |
а теперь, мальчик, познакомься с леди поклонись леди, Дайс. |
That's right, lady, put 'em up! |
Вот так, леди, защищайтесь! |
A thought has occurred to me, sir, in reference to your need for a lady to pose as your fiancee. |
Я подумал, сэр, что нам нужно найти молодую леди... и выдать ее за вашу невесту. |
She looks like that lady who showed up during practice, doesn't she? |
Она похожа на леди, которая приходила вовремя тренировок, да? |
You're once, twice, 20 times a lady. |
Ты раз, два, двадцать раз леди. |
Well, I would, but, boss lady Zimmer Thought it would be funny to push me into flash-crete. |
Ну, я бы и рад, но босс леди Зиммер думал, что было бы забавным толкнуть меня в мгновенный цемент. |
What, and no pretty lady to hand out free money to save you? |
И не появилось милой леди с деньгами, чтобы спасти вас? |
Look, lady, could you get out of the way? |
Пожалуйста, леди, с дороги. |
How do you know she's a lady, Snake Eyes? |
Как ты узнал, что она леди, Снейк Айз? |
My dear lady, I can hardly take credit for my victories, for it seems as long as I have lived, the prey comes to me. |
Моя дорогая леди, с трудом могу присвоить себе лавры моих побед, так как с течением моей жизни начинает казаться что добыча приходит сама. |
She'll say, why is your hair white, young lady? |
она спросит, Почему у вас такие волосы, юная леди? |
But he only referred to one as his "lady." |
Но лишь одну он называл своей "леди". |
Where's the lady you took to the telephone? |
Где та леди, которую ты позвал к телефону? |