The lady says she needs to know her character. |
Синьора говорит, что она хочет узнать больше о своей героине. |
The lady from upstairs wants to use the phone. |
Там синьора с верхнего этажа ждет. |
We're here to discuss boundaries, my lady... |
Мы пришли, чтобы обсудить границы, синьора... |
My dear lady, tonight you'll see the depths of insanity a producer can fall into. |
Синьора, сегодня вечером вы увидите глубину безумия, в которую может погрузиться продюсер. |
The lady is coming. Meanwhile, there is some dessert. |
Сейчас придёт синьора, а пока я принёс вам сладостей. |
Luckily enough the young lady came out to ask me about Hamlet. |
Исчез! К счастью, пришла молодая синьора и спросила меня о Гамлете. |
There, now you're like a young lady. |
Теперь ты - как молодая синьора. |
I know none of that name, lady. |
Я такого имени не слыхал, синьора. |
In faith, lady, you have a merry heart. |
Поистине, синьора, у вас веселое сердце. |
You're planning to go hunting while the lady suffers from loneliness |
Собираетесь идти на охоту в то время, как синьора страдает от одиночества! |
My lady, I assure you it will be with the utmost delicacy. |
Синьора, я уверяю вас, это будет очень деликатно. |
This lady wants me to go for a drive. |
Там синьора приглашает покататься с ними на машине. |
The lady from upstairs is waiting for it. |
Там синьора с верхнего этажа ждет. |
The lady told me that you had agreed for me to help her sometimes. |
Синьора сказала мне, что вы не возражаете, если я буду помогать им, когда у меня будет время. |
The lady is mute, it's a nervous problem |
Эта синьора - немая... У неё это от нервов. |
Because there is always a lady... or a man... and so... |
Потому что всегда есть какая-нибудь синьора... синьор... |
That man's a real artist, lady. |
Да они просто настоящие артисты, синьора. |
The lady cannot sleep at night. |
Синьора не может спать по ночам. |
Please, the lady is visiting from abroad... |
Прошу, синьора приехала из-за границы... |
The lady at tobacco shop asked if I was not afraid to stay here alone. |
Синьора в табачной лавке меня спросила, или я не боюсь здесь оставаться одна. |
My... young lady bade me inquire you out. |
Моя молодая синьора приказала мне разыскать вас. |
How do you, my sweet lady? |
Что с вами, милая синьора? |
Listen lady, if you really want me to tell you the truth, I wouldn't let her live until noon. |
Послушайте, синьора, если хотите, чтоб я сказал правду, она не протянет до полудня. |
Why are you here, beautiful lady? |
Почему Вы здесь, прекрасная синьора? |
Each man should have a lady. |
У каждого синьора должна быть синьора. |