What an enchanting young lady you have with you this evening. |
Какую очаровательную молодую леди вы привели к нам! |
Is this young lady your Moorat? |
Эта юная леди - твоя Лосекрыса? |
This water is said to be the tears of the legendary lady's ghost. |
Стекающая вода, по преданию, является слезами призрака леди. |
Young lady, you've gone too far. |
Леди, вы зашли слишком далеко! |
And since the lady has decided to stay... there's nothing left for me to do but go. |
И так как леди решила остаться, мне ничего не оставалось делать, как уехать. |
Well, I... I suppose a lady will know what pleases you better than a man. |
Ну... полагаю леди будет знать, что тебе нужно лучше, чем мужчина. |
Do you think I'm afraid of so charming a lady? |
Вы думаете, я испугаюсь такой очаровательной леди. |
There's a lady waiting downstairs to see you. |
Что? - Тебя внизу ждет леди. |
Isn't this our dance, dear lady? |
Не наш ли это танец, милая леди? |
let's leave this lady alone. |
Давай оставим эту леди в покое. |
I'm here to bring you in, young lady! |
Я приехал за Вами, молодая леди! |
I have no idea, dear lady, what you're talking about, but that is beside the point. |
Я не знаю, дорогая леди, о чем вы говорите, но это не относится к делу. |
The lady in the next booth heard you saying that you went to Public School 62 10 years ago. |
Леди в соседней комнате слышала, как вы сказали... что ходили в 62-ю школу 10 лет назад. |
You will not be laughing when we're both in jail, young lady. |
Юная леди, вы не будете так смеяться, когда мы обе окажемся в тюрьме. |
And this lady, how elegant! |
А эта леди, какая изящная! |
To a man, that's the most ladylike thing any lady can say. |
Для любого мужчины приятно услышать это от леди. |
Have you ever been to a police station, young lady? |
Ты когда-нибудь была в участке, юная леди? |
Didn't you ever see a lady move before? |
Никогда раньше не видел как леди передвигается? |
What exactly do you think you're doing, young lady? |
Чем, по-вашему, вы занимаетесь, юная леди? |
What do you fear my lady? |
Чего же ты боишся моя леди? |
How charming to be treated to a drink by a lady. |
Наверное, приятно, когда тебя угощает леди. |
Babycham? You heard what the lady said. |
Ты ведь слышал, что леди сказала: |
You - you come back here, young lady! |
Ты... вернись сюда, юная леди! |
Todd never met Dickinson but was intrigued by her, referring to her as "a lady whom the people call the Myth". |
Тодд никогда не встречалась с Дикинсон, но была заинтригована ею и говорила о ней так - «леди, которую называют мифом». |
Are you interested in this young lady? |
Да? Вас интересует эта юная леди? |