Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
I've got an address for you and a name, a lady called Vera Markham. Я могу дать вас адрес и имя, леди по имени Вера Маркэм.
Would you like to see if lady Doyle can contact your mother? Хотите проверить, сможет ли леди Дойль связаться с вашей матерью.
I don't claim lady Doyle is a fake, but she is deluded, probably under the influence of her misguided husband. Я не виню леди Дойль в обмане, она запуталась, вероятно, под влиянием своего запутавшегося мужа.
Mr. Houdini, did you really call lady Doyle a fake? Мистер Гудини, вы действительно назвали леди Дойль обманщицей?
That's for calling - lady Doyle a fake! Это за то, что назвал леди Дойль обманщицей!
And as you are aware, he was greatly changed once lady Doyle brought him into contact with his beloved mother. Как вам известно, он сильно изменился, с тех пор, как леди Дойль помогла ему связаться с его горячо любимой матерью.
You heard what the lady said, Lightning Boy. Слышал, что сказала леди, Лайтнин Бой?
It's nothing, as I've already told the young lady. Тоже самое я сказал юной леди.
Will you, lady on the horse, please trample me? Леди на лошади, пожалуйста, растопчите меня!
Why is that lady so sad? Почему та леди была такая грустная?
Yes, I, Tom Bellow, declare that I will proudly buy this lady tampons! Да, я Том Беллоу, заявляю, что я буду с гордостью покупать этой леди тампоны!
While he spoke, the lady Madeline, for so was she called, passed slowly through a remote portion of the apartment and disappeared without having noticed my presence. Пока он говорил, леди Мэдилейн (так звали его сестру) прошла в дальнем конце залы и скрылась, не заметив моего присутствия.
The people from the hotel are coming to the carnival to see our show, to see our little leading lady... Люди из гостиницы приходят на карнавал, чтобы посмотреть наше шоу, посмотреть на нашу маленькую леди...
And where have you been, young lady? А где были вы, юная леди?
But he won't come until you're sound asleep, young lady. Тот кто должен к нам придти, обязательно придет а вы ложитесь спать, маленькая леди
Young lady, forgive me. I believe I have neglected to punch your ticket. Юная леди, простите, но я кажется забыл пробить ваш билет?
What about the lady you hit with a pine cone? Что насчёт леди, в которую ты кинула шишку?
Now, Mr. Strode, can you point to that lady here today? Теперь, мистер Строд, Вы можете указать на эту леди здесь сегодня?
By forcing a young lady to come live with you, against her will? Заставляя юную леди жить с тобой против ее воли?
When next we meet, young lady, I will be on the eye for warm bread Когда мы в следующий раз встретимся, юная леди я буду высматривать тёплый хлеб.
Get back here, young lady, right now! А ну вернись, юная леди.
Well, you can pack up all of the costumes, young lady, because you are done. Ну что ж, можешь собирать все свои костюмы, юная леди, потому что с тебя хватит.
I said, "You stop right there, lady." Я сказала: "Ты прекратишь сейчас же, юная леди."
I knew we were in trouble when the taller Lady Razor lady started crying and said, Я понял, что у нас проблемы, когда высокая леди из "Леди Бритвы" заплакала и сказала:
She understood that my daughter is a lady, the daughter of a gentleman, - as good a lady as any other lady? Она поняла, что моя дочь - леди, дочь джентльмена, хорошая леди, как никакая другая?