She hasn't played Lady Macbeth in five years! |
Она не играла "Леди Макбет" уже пять лет! |
Lady Kenna is here to help. |
Леди Кенна здесь, чтобы помочь. |
Knight Valiant, I present the Lady Morgana, my ward. |
Рыцарь Валиант, представляю вам леди Моргану, мою подопечную. |
I'm sorry, Lady Kenna... |
Мне очень жаль, леди Кенна... |
You... are my mistress, Lady Kenna. |
Ты... моя любовница, Леди Кенна. |
You're competing with Robert Pattinson and Lady Chatterley's Lover. |
Ты будешь соревноваться с Робертом Паттинсоном И Любовником Леди Чаттерлей. |
He's putting up at Lady Claudine's for Royal duties at Dover. |
Он исполняет королевские обязанности в Дувре, остановился у Леди Клодин. |
You need a quarrel with him, it'll account for Lady Claudine spreading slander. |
Вам нужно с ним поссориться, этой ссорой можно будет объяснить сплетни, которые будет распространять Леди Клодин. |
Lady Sif and the Warriors Three. |
Это леди Сиф и троица воинов. |
Rose, darling, come over here and say hello to Lady Riesen, please. |
Роуз, милая, подойди и поздоровайся с Леди Райзен, пожалуйста. |
Lady Riesen, I'm sorry I missed. |
Леди Райзен, простите, что промахнулся. |
Lady Mary says she'll lend her a brooch or something. |
Леди Мэри, сказала, что одолжит какую-нибудь брошь. |
Lady Millicent does not have £ 20,000 or anything like it. |
У леди Милисент нет двадцати тысяч фунтов и даже около того. |
Lady, people like you used to drive me nuts. |
Леди, люди вроде вас сводили меня с ума. |
But if you're prepared to testify about your relationship with Lady Jane, the trial could be over very quickly. |
Но если вы готовы дать показания о ваших отношениях с леди Джейн, суд может закончиться довольно быстро. |
Any case you were to bring against Lady Jane in the future would be discredited by your own misdemeanours. |
Любое дело, которое вы возбудите против леди Джейн в будущем, будет дискредитировано вашими же проступками. |
You're leaving with Lady Jane Coverly. |
Вы уезжаете с леди Джейн Каверли. |
I want to come with you, Lady Jane. |
Я хочу ехать с вами, леди Джейн. |
Sir Gerald and Lady Maud raised him as their own. |
Сэр Геральд и Леди Мод вырастили его как своего собственного. |
Lady, I suggest you find cover. |
Леди, вам лучше найти укрытие. |
Lady Katherine says she'd cover anything we can't afford. |
Леди Кэтрин оплатит всё, что мы не можем себе позволить. |
The Lord and Lady Goodwin Penguin Enclosure. |
Загон для пингвинов имени лорда и леди Гудвин. |
Let Lady Katherine speak, Dad. |
Позволь леди Кэтрин сказать, папа. |
And then there's Lady Hughes. |
Так, а это леди Хьюз. |
Lady Katherine, I'd like to call you up right away. |
Леди Кэтрин, я хотел бы вызвать вас прямо сейчас. |