| This is as far as I go, lady. | Дальше я не пойду, леди. |
| Don't take that tone of voice with your mother, young lady. | Не смей так разговаривать с мамой, юная леди. |
| He says he'll only talk to the lady of the city. | Он говорит, что будет говорить только с леди города. |
| You've crossed a line, young lady. | Вы пересекли границы, юная леди. |
| Ashley, listen to me... manners, young lady. | Эшли, послушай меня. Манеры, молодая леди. |
| Is he still at the crazy lady's... | Он все еще на сумасшедшей леди... |
| You're in trouble, lady. | У вас будут проблемы, леди. |
| You made quite a name for yourself, young lady. | Ты стала здесь популярной, юная леди. |
| But I'm not dating lady gaga. | Но я не встречаюсь с Леди Гага. |
| I guess, but you look like a British lady. | Думаю да, но ты выглядишь в ней как британская леди. |
| Well, you know, the lady. | Ну, типа, за леди. |
| It's jet fuel, young lady. | Это ракетное топливо, юная леди. |
| This young lady might be somebody someday, and you can all say you heard her when. | Эта молодая леди может быть когда-нибудь станет звездой, и вы все сможете сказать, что когда-то слышали ее. |
| He's trying to steal your lady, put you against your best friend. | Пытается украсть твою леди, восставить против тебя твоего лучшего друга. |
| No, you're the answer lady. | Нет, ты у нас леди, которая знает все ответы на вопросы. |
| Shame to lose a beautiful lady like you, Miss. | Досадно будет потерять такую красивую леди, как вы, мисс. |
| That lady, your boss - Comrade Higgins says she's with the police. | Та леди, твой босс - товарищ Хиггинс сказал, что она с полицейскими. |
| This hallway's a crime scene, lady. | Этот коридор - место преступления, леди. |
| Listen, lady, you tell me you want to relax your hair. | Послушайте, леди, вы говорите мне, что хотите уложить свои волосы. |
| She's a classy lady in cutoff - graffiti cutoffs. | Она шикарная леди в раскрашенных граффити и обрезанных ножницами шортах. |
| I grew up in this sport, young lady. | Я вырос на этом спорте, юная леди. |
| Tonight, I will levitate this beautiful young lady across the entire Plaza. | Сегодня, я подниму в воздух эту прекрасную юную леди над этой площадью. |
| And I'm sure this young lady can help you. | И я уверен, что эта юная леди вам поможет. |
| Look interested, pay attention, and if the nice lady asks you any questions at all, you... | Будь заинтересован, уделяй внимание, и если приятная леди задаст тебе неважно какой вопрос, ты... |
| For the lady, therefore, for the gentleman. | Для леди, а соответственно, для джентльмена. |