This is as far as I go, lady. |
Дальше я не пойду, леди. |
Don't take that tone of voice with your mother, young lady. |
Не смей так разговаривать с мамой, юная леди. |
He says he'll only talk to the lady of the city. |
Он говорит, что будет говорить только с леди города. |
You've crossed a line, young lady. |
Вы пересекли границы, юная леди. |
Ashley, listen to me... manners, young lady. |
Эшли, послушай меня. Манеры, молодая леди. |
Is he still at the crazy lady's... |
Он все еще на сумасшедшей леди... |
You're in trouble, lady. |
У вас будут проблемы, леди. |
You made quite a name for yourself, young lady. |
Ты стала здесь популярной, юная леди. |
But I'm not dating lady gaga. |
Но я не встречаюсь с Леди Гага. |
I guess, but you look like a British lady. |
Думаю да, но ты выглядишь в ней как британская леди. |
Well, you know, the lady. |
Ну, типа, за леди. |
It's jet fuel, young lady. |
Это ракетное топливо, юная леди. |
This young lady might be somebody someday, and you can all say you heard her when. |
Эта молодая леди может быть когда-нибудь станет звездой, и вы все сможете сказать, что когда-то слышали ее. |
He's trying to steal your lady, put you against your best friend. |
Пытается украсть твою леди, восставить против тебя твоего лучшего друга. |
No, you're the answer lady. |
Нет, ты у нас леди, которая знает все ответы на вопросы. |
Shame to lose a beautiful lady like you, Miss. |
Досадно будет потерять такую красивую леди, как вы, мисс. |
That lady, your boss - Comrade Higgins says she's with the police. |
Та леди, твой босс - товарищ Хиггинс сказал, что она с полицейскими. |
This hallway's a crime scene, lady. |
Этот коридор - место преступления, леди. |
Listen, lady, you tell me you want to relax your hair. |
Послушайте, леди, вы говорите мне, что хотите уложить свои волосы. |
She's a classy lady in cutoff - graffiti cutoffs. |
Она шикарная леди в раскрашенных граффити и обрезанных ножницами шортах. |
I grew up in this sport, young lady. |
Я вырос на этом спорте, юная леди. |
Tonight, I will levitate this beautiful young lady across the entire Plaza. |
Сегодня, я подниму в воздух эту прекрасную юную леди над этой площадью. |
And I'm sure this young lady can help you. |
И я уверен, что эта юная леди вам поможет. |
Look interested, pay attention, and if the nice lady asks you any questions at all, you... |
Будь заинтересован, уделяй внимание, и если приятная леди задаст тебе неважно какой вопрос, ты... |
For the lady, therefore, for the gentleman. |
Для леди, а соответственно, для джентльмена. |