This picking small bites from a banquet doesn't suit a lady of your station. |
Эти мелкие остатки пищи с банкета не подходят для леди вашего положения |
look, nice lady, you're making a mistake! |
Послушайте, славная леди, вы ошибаетесь! |
Who is this lady with the big voice? |
Кто эта леди с сильным голосом? |
You promised her you'd come back and that young lady has had quite enough disappointments in her life without you adding to them. |
Ты обещал ей вернуться, а у этой юной леди и без того достаточно разочарований в жизни, чтобы ты прибавил еще одно. |
The way you punched that lady? |
Помнишь как ты ударил ту леди? |
Do you know what a colored lady is? |
Вы знаете, кто такие цветные леди? |
Can't the lady speak for herself? |
Леди не может говорить сама за себя? |
Yes, and you're the most gorgeous lady at the party. |
Да, и ты моя самая красивая леди здесь. |
We follow this water to the big water, and then we find the lady with... |
Эта вода выведет нас к Большой воде, а затем мы найдём Леди с... |
A respectable English lady traveling through the Scottish countryside posing as an itinerant performer. |
Уважаемая английская леди, путешествующая по шотландской глубинке, как актриса бродячего цирка? |
Well, Mr. Kenner, I'd ask to see your old haunts, but we do have an impressionable, young lady with us. |
Ну, мистер Кеннер, я бы попросила показать ваши любимые места, но с нами впечатлительная молодая леди. |
And what do you like, young lady? |
И что же вы любите, юная леди? |
Just tell the lady I'm sorry, okay? |
Скажите этой леди, что мне очень жаль. |
Say, I'm trying to track down that lady that was in here the other day. |
Не подскажите, я пытаюсь найти леди, что была здесь недавно. |
Mummy, what did the lady mean? |
Мама, о чем говорила та леди? |
You think you got questionable rank and file support now, lady? |
Вы думаете у вас теперь есть сомнительное звание и разностороння поддержка, леди? |
Face to face was supposed to be with the main lady, man, not some Mexican busboy. |
Мы должны были встретиться с Главной Леди, приятель, а не с Мексиканским водителем. |
But, as you are the son of this honoured lady here, I wish you goodnight, my dear sir. |
Но поскольку Вы - сын этой почтенной леди, я желаю Вам спокойной ночи, дорогой сэр. |
You have made a big mistake, lady! |
Вы сделали большую ошибку, леди! |
You understand me, young lady? |
Ты поняла меня, юная леди? |
Did the lady from the hotline send you? |
Разве леди из "горячей линии" отправила вас? |
I can assure you, young lady, I haven't been wasting my time. |
Могу уверить вас, юная леди, Я не тартил время зря. |
Do you play chess, lady? |
Вы играете в шахматы, леди? |
The next time I hear that a lord or a lady has need of such a place, I will send them your way. |
Случись мне услышать, что некий лорд или леди подыскивает подобное местечко, я не премину отправить их сюда. |
And you have a plan, young lady? |
И у вас есть план, юная леди. |