Poor demented Lady Edith who lost her virtue and her reason. |
Бедная чокнутая леди Эдит, потерявшая добродетель и рассудок. |
When Lady Mary and I were waiting for the London train. |
Мы с леди Мэри ждали лондонский поезд. |
Lady Flintshire's not the most liberal being on the planet. |
Леди Флинтшир - не самое либеральное существо на свете. |
But my dear Lady Littlehope. This can never be. |
Но дорогая леди Позарез, это невозможно... |
He was merely detained by a conversation with Lady Lola. |
Его немного задержал разговор с Леди Лолой. |
We set out for King's Landing without Lady Melisandre. |
Мы выступим на Королевскую Гавань без леди Мелисандры. |
Lady, put that gun down right now. |
Леди, сейчас же опустите пистолет. |
Lady Maud, the queen considers your husband a traitor. |
Леди Мауд, королева считает вашего мужа предателем. |
Lady Exeter is a foolish and ambitious woman. |
Леди Эксетер глупая и честолюбивая женщина. |
I should take something of the Lady's to signify my claim. |
Я возьму у леди что-нибудь в знак подтверждения моего права. |
He gave me a letter for Lady Pole, and... |
Он дал мне письмо для леди Поул и... |
It's a pleasure to make your acquaintance, Lady Arryn. |
Рада знакомству с вами, леди Аррен. |
I was amused by your cousin's reference to Lady Catherine de Bourgh. |
Меня заинтересовал рассказ вашего кузена о леди Кэтрин де Бург. |
The Lady Rosamund Painswick and Mr. Terence Sampson. |
Леди Розамунд Пэйнсвик и мистер Теренс Сэмпсон. |
The Duchess of Margam presenting the Lady Elizabeth Bailey George. |
Герцогиня Маргем представляет леди Элизабет Бейли Джордж. |
The Countess of Grantham presenting the Lady Rose MacClare. |
Графиня Грэнтэм представляет леди Роуз Макклэр. |
Well, Lady Margaret got what she wanted, anyway. |
Леди Маргарет получила, что хотела. |
I am Lady Bobbenstein, made in a lab from parts of beautiful dead women. |
Я леди Бобенстаин сделана в лаборатории из частей красивых мертвых женщин. |
We need a nice, bright fire for Lady Agnes, please. |
Нужно хорошенько разжечь камин для леди Агнес. |
I'll just go and have a word with Lady Clarke. |
Я пойду поговорю с леди Кларк. |
Lady Catherine Glass, leader of the werewolves. |
Леди Катарина Гласс, предводительница оборотней. |
Ladies and gentlemen, the Blue Lady, Miss Dorothy Vallens. |
Леди и джетльмены, Синяя Леди, мисс Дороти Валленс. |
Lady Kenna would be so much more useful to me upstairs. |
Леди Кенна была бы мне так полезна наверху. |
I wish I could sing as well as Lady Gaga. |
Жаль, что я не могу петь так хорошо, как Леди Гага. |
Sometimes I think Lady Adelaide looks sad, even when she's laughing. |
Иногда мне кажется, у леди Аделаиды грустный вид, даже когда она смеется. |