| First, methinks the lady dost need a chair! | Для начала, по-моему, для леди нужен стул. |
| The lady has left, so either you pay or I fetch the manager. | Леди уже ушла, так что или вы платите, или я возвращаюсь с менеджером. |
| Watch Eve drive her Fun and Sun convertible to the mall and see what this lady can do. | Вот Ив на машине едет в магазин за покупками и смотрите, что может делать эта леди. |
| Take that lady over there - the blonde with the ponytail, in the gray dress. | Посмотри на ту леди - блондинку, с конским хвостом, в сером платье. |
| Mrs Clayton, who is this young lady? | Миссис Клейтон, кто эта юная леди? |
| That lady there - you know who she is? | Леди за столом - ты знаешь кто она? |
| This lady and gentleman swear they saw him, with others, carrying a body, sir. | Леди и джентльмен клянутся, что видели, как он вместе с другими нес тело, сэр. |
| And please tell me that fine lady standing next to you is joining us for drinks tonight. | Пожалуйста, скажи, что эта милая леди рядом с тобой идет сегодня с нами. |
| After all, the young lady has built up a certain image of me in her mind, and that shouldn't be crushed, certainly. | В конце концов, эта юная леди уже составила в голове мой образ который ни в коем случае нельзя разрушить. |
| A lady had a bunch of them at the grocery store and Kirk seemed to take an instant liking to me. | У леди в бакалейной лавке их целая стая, и Кирку я сразу понравился. |
| Let go of me, lady! | ќтстаньте от мен€, леди! |
| Just this morning, I met a young lady who was attacked by savages on her family's pilgrimage West. | Этим самым утром я встретил юную леди, на которую напали дикари, когда ее семья совершала паломничество на запад. |
| And where have you been all night, young lady? | Где ты была всю ночь, юная леди? |
| Me? - I mean the young lady, whoever she is. | В смысле, той молодой леди, кто бы она ни была. |
| Think very carefully about what you're about to say, young lady. | Хорошенько подумай, перед тем, как говорить, молодая леди. |
| No, no, I think you're playing games with me, young lady. | Нет, по-моему, вы со мной в игры играете, юная леди. |
| I played eliza doolittle In my grade-school production of "my fair lady." | Я играла Элизу Дулиттл в школьной постановке "Моей прекрасной леди". |
| From your musical-theater days, You mentioned "my fair lady"? | Из твоего музыкально-театрального прошлого, ты упомянула "Мою прекрасную леди"? |
| Who was the mystery lady with pretty shoes? | Кто была та загадочная леди в красивых туфельках? |
| Those that knew her say she was a nice lady, and they can't think why anyone would want to harm her. | Все, кто её знал, говорят, что она была очень приятной леди, и ума не приложат, зачем кому-то захотелось с ней что-то сделать. |
| Look, lady, do you have kids? | Слушайте, леди, у вас есть дети? |
| But what is a lady to do for a partner? | Но что леди может сделать за партнёра? |
| What's that, lady Violet? | В чем дело, леди Вайолет? |
| You know what, young lady? | И знаешь что, юная леди? |
| You ready to go, young lady? | Вы готовы идти, юная леди? |