| I'm not sure your lady'll be too thrilled. | Я не уверена что твоя леди будет слишком взволнована |
| I came to bring this lady her tickets, and she says maybe you're scared. | Я принёс этой леди её билеты, и она говорит, что, возможно, ты напугана. |
| Then that night he doesn't show, so I remembered him when your nice young lady called. | И той ночью он не появлялся, вот я и вспомнила его, когда ваша милая леди звонила. |
| Mandel A dozen roses for your lady! | Я пошлю дюжину портера для леди! |
| 'Is looking for a well-groomed, sweet younger lady...' | 'Ищет ухоженную, сладкую молодую леди...' |
| Pay attention to the lady with the mike in her hand | Посмотрите на леди, у нее микрофон |
| Are you a lady Mr. Kent | Иль вы леди, мистер Кент? |
| My lady's having my babies! | У моей леди внутри мои дети! |
| I've taken her face and arranged the snuff so it looks like she's a bearded lady. | Я прилепил табак на ее лицо, поэтому она выглядит, как бородатая леди. |
| How dare you judge me, lady? | Как вы смеете судить меня, леди? |
| That some storefront psychic lady has been communing with the dead? | Что какая-то сумасшедшая леди из-за прилавка общалась с убитым? |
| Is your mother home, young lady? | Твоя мама дома, юная леди? |
| I gave orders that the lady was not to be harmed. | Ваше платье совсем испорчено, моя леди. |
| And now I find myself addressing the lady of a great house in time of war. | И вот теперь, во время войны, я обращаюсь к леди из великого дома. |
| I know it is, I was standing there when the dead lady offered it to us. | Ну, теперь я знаю, что это вариант, потому что я стоял прямо там, когда мертвая леди предлагала это нам. |
| You wouldn't say that, young lady, if ever we meet them again. | Ты бы так не сказала, юная леди, если бы мы когла-нибудь опять с ними встретились. |
| How dare you treat a lady like this? | Как вы смеете так обращаться с леди? |
| The best thing you can do for the foreseeable future, young lady, is remain very quiet. | Самое лучшее, что вы можете сделать в ближайшем будущем, юная леди, вести себя очень тихо. |
| Did you seriously just use the phrase "young lady"? | Ты серьезно сейчас сказал "юная леди"? |
| He says that's why your uncle left you here, to make you a lady. | Мол, затем тебя дядя сюда и определил, чтобы леди воспитать. |
| Why are you following me, lady? | Зачем вы следите за мной, леди? |
| What paper are you with, young lady? | Из какой вы газеты, леди? |
| All I need to do is find a lovely lady to hop on back and be my Mary Murphy. | Всё, что для этого нужно - посадить прекрасную леди позади себя чтобы она стала моей Мэри Мёрфи. |
| Perhaps if I can coach a certain young lady to victory in this pageant I can gain back the respect of my wife. | Возможно, если я помогу одной юной леди выиграть конкурс, моя жена снова меня зауважает. |
| Three of you ought to be sufficient to make lady piggy squeal. | Трех вас должно быть достаточно чтобы заставить леди свинку визжать |