| Any word on the lady and her baby? | Что слышно о той леди и её ребёнке? |
| Yesterday at the cafe, this young lady kept coming up to me and saying, You're my hero. | Вчера в кафе одна юная леди ходила за мной и говорила Ты мой герой. |
| How dare you harass a lady in front of me? | Ты посмел протянуть руки к леди в моём присутствии? |
| And I share that home with someone you've met, the old blind lady from the laundromat, Al. | И я делю дом с знакомой вам старой слепой леди из прачечной - Эл. |
| Does Mr Chang do a vanishing lady act? | Мистер Чанг делал номер с исчезающей леди? |
| I told that Chinese lady up top with the backpack full of loose carrots I'd be back, but I don't think so. | Я сказала той китайской леди на верху, у которой рюкзак набит морковкой, что вернусь, но теперь вряд ли. |
| lady and gentlemen, I present... klauss. | Леди и джентльмены, представляю вам... Клауса. |
| There's a very special lady in my life. | Есть очень особенная леди в моей жизни |
| I don't suppose it looks like much to a lady... but I can't help being proud of it. | Это не очень интересно для леди но я горжусь ей. |
| OK, the lady in the car said that Marco Polo was in 1275. | Хорошо, леди в машине сказала, что Марко Поло жил в 1275. |
| Thank you, misters, thank you, lady. | Спасибо, мистеры, спасибо, леди. |
| It do tell me, with hands like these, Demelza Poldark be no lady. | По таким ладоням сразу скажу, что Демельза Полдарк - не леди. |
| Mrs Mansoor's just arrived and we already have a lady who's had to go straight through to the delivery room. | Миссис Мансур только что приехала, и еще есть леди, у которой идут схватки в родильной комнате. |
| If you please, miss, there's a lady to see you. | Если позволите, мисс, к вам пришла леди. |
| Isn't this a school night, young lady? | Разве вам не пора в кровать, юная леди? |
| Because I'm wondering what the boss lady's up to. | что именно наша леди - босс задумала. |
| What do we have for the lovely lady? | Что у нас есть для этой милой леди? |
| Honey you will witness something that no lady I should see. | Дорогуша тебя ждут страдания, которые не пристали столь юной леди. |
| Excuse me, are you the lady selling the bullhorn? | Простите, вы леди, которая продает мегафон? |
| Ladies and gentlemen, I'd like to introduce the lady of the hour, Mrs. Tasha St. Patrick, to rock the mic. | Леди и джентльмены, позвольте представить виновницу торжества, миссис Ташу Сент-Патрик, которая исполнит сейчас песню. |
| What about the nice lady who tended the gardens? | Что насчет той милой леди, которая интересовалась садоводством? |
| Say "some lady took my nuts"? | Скажешь: "какая-то леди похитила мои орехи"? |
| My dear lady for you, I would be anyone you want me to be. | Моя дорогая леди Для вас я буду тем, кем вы захотите... |
| You know, lady, this is a day at the beach compared to Wynonna Earp on my case for eternity over any beans I spill. | Знаешь, леди, это просто день на пляже по сравнению с тем, как Вайнона достает меня вечно стоит только о чем-то проговориться. |
| There was one rather sweet story of a bearded lady who fell in love with a contortionist in the, erm... | Была, тем не менее, одна прелестная история о бородатой леди, которая влюбилась в человека-змею... |