| As you know, Lady Flintshire is His Lordship's cousin. | Леди Флинтшир - кузина Его Сиятельства, как вы знаете. |
| No, Lady Grantham sent a message. | Нет. Леди Грэнтэм вызвала меня запиской. |
| Clear in intent, Lady Empress. | Только чистые намерения, леди императрица. |
| Inspector Lewis, this is Lady Scarlett Mortmaigne and her fiance Tarek Shimali. | Инспектор Льюис, это Леди Скарлет Мортмейн, и ее жених Тарек Шимали. |
| Tell security you are Lady Sarah Duggan... | Скажи охране, что ты леди Сара Дугган... |
| Lady Mary, Edith, Mr Branson... | Леди Мэри, Эдит, мистер Брэнсон... |
| I'm terribly sorry, Lady Grantham. | Мне ужасно жаль, леди Грэнтэм. |
| It's good enough for Lady Di. | Если даже Леди Ди была не против... |
| We need you to prep Lady Lou. | Ты нужен чтобы подготовить Леди Лу. |
| Apparently, my date is with Lady Lou. | Видимо у меня свидание с Леди Лу. |
| Load the pipe on Lady Lou. I'll be flying her. | Загрузите трубы на Леди Лу, я на ней полечу... |
| Because Lady Lou failed her brake inspection. | Потому, что Леди Лу провалила осмотр тормозов. |
| Lady, I'm not risking my life for nothing. | Леди, я не собираюсь рисковать жизнь просто так. |
| She played Lady Macbeth in our school production of Oklahoma. | Она играла роль Леди Макбет в школьной постановке "Оклахома". |
| Or perhaps it was because I'm very fond of you, Lady Windermere. | А может, потому, что вы мне очень нравитесь, леди Уиндермир. |
| Eminence, Lady Blount is here. | Ваше преосвященство, пришла леди Блант. |
| And I was far too concerned with what Lady Veronica was up to. | И меня слишком беспокоило то, что может устроить леди Вероника. |
| Ballistics just came in - the gun that killed Nicholas was a Lady Smith. | Баллистики сообщили, Николаса убили из пистолета марки "Леди Смит". |
| He wants me to speak up for him to Lady Rosamund. | Хочет, чтобы я замолвила хвалила его перед леди Розамунд. |
| My feelings for Lady Rosamund are sincere. | Я питаю самые искренние чувства к леди Розамунд. |
| Lady Rosamund is too young to be alone. | Леди Розамунд слишком молода, чтобы быть одной. |
| His Lordship and Lady Mary won't want to change, so we won't either. | Его Сиятельство и леди Мэри не захотят переодеваться, так что мы тоже не будем. |
| I'm really only here to see Lady Mary, Carson. | На самом деле, я пришел повидать леди Мэри, Карсон. |
| I do not remember taking Lady Locksley out there. | Не помню, чтобы брала туда Леди Замочек. |
| Lady Riesen, you're at war. | Леди Райзен, мы на войне. |