As you know, Lady Flintshire is His Lordship's cousin. |
Леди Флинтшир - кузина Его Сиятельства, как вы знаете. |
No, Lady Grantham sent a message. |
Нет. Леди Грэнтэм вызвала меня запиской. |
Clear in intent, Lady Empress. |
Только чистые намерения, леди императрица. |
Inspector Lewis, this is Lady Scarlett Mortmaigne and her fiance Tarek Shimali. |
Инспектор Льюис, это Леди Скарлет Мортмейн, и ее жених Тарек Шимали. |
Tell security you are Lady Sarah Duggan... |
Скажи охране, что ты леди Сара Дугган... |
Lady Mary, Edith, Mr Branson... |
Леди Мэри, Эдит, мистер Брэнсон... |
I'm terribly sorry, Lady Grantham. |
Мне ужасно жаль, леди Грэнтэм. |
It's good enough for Lady Di. |
Если даже Леди Ди была не против... |
We need you to prep Lady Lou. |
Ты нужен чтобы подготовить Леди Лу. |
Apparently, my date is with Lady Lou. |
Видимо у меня свидание с Леди Лу. |
Load the pipe on Lady Lou. I'll be flying her. |
Загрузите трубы на Леди Лу, я на ней полечу... |
Because Lady Lou failed her brake inspection. |
Потому, что Леди Лу провалила осмотр тормозов. |
Lady, I'm not risking my life for nothing. |
Леди, я не собираюсь рисковать жизнь просто так. |
She played Lady Macbeth in our school production of Oklahoma. |
Она играла роль Леди Макбет в школьной постановке "Оклахома". |
Or perhaps it was because I'm very fond of you, Lady Windermere. |
А может, потому, что вы мне очень нравитесь, леди Уиндермир. |
Eminence, Lady Blount is here. |
Ваше преосвященство, пришла леди Блант. |
And I was far too concerned with what Lady Veronica was up to. |
И меня слишком беспокоило то, что может устроить леди Вероника. |
Ballistics just came in - the gun that killed Nicholas was a Lady Smith. |
Баллистики сообщили, Николаса убили из пистолета марки "Леди Смит". |
He wants me to speak up for him to Lady Rosamund. |
Хочет, чтобы я замолвила хвалила его перед леди Розамунд. |
My feelings for Lady Rosamund are sincere. |
Я питаю самые искренние чувства к леди Розамунд. |
Lady Rosamund is too young to be alone. |
Леди Розамунд слишком молода, чтобы быть одной. |
His Lordship and Lady Mary won't want to change, so we won't either. |
Его Сиятельство и леди Мэри не захотят переодеваться, так что мы тоже не будем. |
I'm really only here to see Lady Mary, Carson. |
На самом деле, я пришел повидать леди Мэри, Карсон. |
I do not remember taking Lady Locksley out there. |
Не помню, чтобы брала туда Леди Замочек. |
Lady Riesen, you're at war. |
Леди Райзен, мы на войне. |