| And how come you smell like a lady? | И почему ты пахнешь как леди? |
| What's in the bag, lady? | Что у нас в рюкзаке, леди? |
| Would the lady grant me the honor? | Не окажет ли мне леди честь? |
| I regret to inform you, Sire, that the young lady has disappeared... leaving behind only this glass slipper. | Хочу с сожалением сообщить вам, сир, что юная леди исчезла... оставив нам только эту хрустальную туфельку. |
| All your life you've had a craving to find a woman and a lady in the same body. | Всю свою жизнь ты искал "женщину" и "леди" в одном флаконе. |
| Way too much lip liner, young lady. | Не слишком ли много помады, юная леди? |
| Young lady, you're in the company of a man who's going to be very rich once we get back. | Юная леди, вы находитесь в компании человека, который станет очень богатым, как только мы вернемся обратно. |
| Are those real rocks, lady? | Там у вас камни, леди? |
| Where are you headed, young lady? | Где вы начинали, юная леди? |
| You're speaking of a lady you're not fit to... | Вы говорите о леди, которой вы недостойны и... |
| It's so lady and the tramp. | Как в мультике "Леди и бродяга". |
| Can I get another drink for this lovely young lady? | Могу я заказать еще стаканчик для этой прекрасной юной леди? |
| Young lady, you have to learn some responsibility, OK? | Юная леди, тебе нужно научиться ответственности, понятно? |
| But none quite like the scarlet lady in the red convertible. | Но не один не походил на страстную леди в красном кабриолете |
| What can I do for you, young lady? | Что я могу сделать для вас, юная леди? |
| And the lady has been dead some time? | И леди мертва уже какое-то время? |
| I have a gentleman and a lady from the FBI here who'd like to have a word with Mr. Carlton. | Здесь леди и джентельмен из ФБР, хотят поговорить с мистером Карлтоном. |
| It's not your hose, lady! | Это не твой шланг, леди! |
| I don't know how you got on this plane, young lady, but you're stepping so far out of your position. | Не знаю, как вы попали на этот самолет, юная леди, но вы зашли слишком далеко. |
| She thinks you a great lady who will show me | Она думает что ты великая леди, которая покажет мне |
| Perhaps you wish you'd married a rich lady? | Возможно, ты жалеешь, что женился на богатой леди? |
| You think anything happens in my company without me knowing it, young lady? | Вы думаете, что в моей компании может что-то произойти без моего ведома, юная леди? |
| That's why the lady is a tramp | Вот почему эта леди - бродяга. |
| How you like my boy now, lady? | Как вам этот парень, леди? |
| You listen to me, young lady! | А ну послушай, юная леди! |