Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
Well it wasn't by choice, lady. Это был не мой выбор, леди.
You know you cheated on that last stretch, young lady. Ты знаешь, ты обманула меня на последнем участке, юная леди.
The lady can appreciate the finer things in life. Леди в состоянии оценить прелести жизни.
Well, turns out she wasn't actually a lady. Выяснилось, что она на самом деле не леди.
You helped that lady from Wessex. Вы же помогли леди из Уэссекса.
Caleb saida nice, red-haired lady came to visit him. Калеб сказал, что его навещала добрая рыжеволосая леди.
Some guy took the lady's car with the kids inside. Кто-то сел в машину с детьми этой леди и увез их отсюда.
I just came to make sure you'd show up and to give a certain young lady her Christmas present. Я просто зашел, чтобы убедиться что ты придёшь и отдать одной молодой леди её Рождественский подарок.
Cut out this crazy business and act like a lady. Брось это грязное дело и поступи как леди.
Harriet, march yourself in this house right away, young lady. Гарриет! Немедленно марш домой, юная леди.
She's a very nice, friendly young lady. Очень милая, дружелюбная, юная леди.
Looks like my fair lady is more like my naughty lady. "Моя прекрасная леди" больше похожа на мою порочную леди.
She's a very genteel lady... an English lady. Она - очень благородная леди... английская леди.
Presenting lady Emma and lady Mary Margaret. Представляю леди Эмму и леди Мэри Маргарет.
You just - Okay, I'm a lady, she's a lady, you're a lady, we're the ladies. Ты просто... Ладно, я леди, она леди, ты леди, мы леди.
And Belladonna means 'fine lady', and you, you are definitely one fine lady. Белладонна означает 'прекрасная леди', и ты, Ты безусловно прекрасная леди.
You could pass for a real lady never mind a lady's maid. Я бы принял тебя за настоящую леди, а не за горничную леди.
It was after we escaped that we learned that this nice older lady was in fact a very, very bad older lady who had committed terrible crimes. Но мы узнали об этом только после побега, что эта милая престарелая леди... фактически была очень плохой престарелой леди, совершившей ужасные преступления.
Surely you remember, my lady, my lady? Конечно, вы помните, моя леди, моя леди?
Lady Galleia, may I present to you the lady Jo Jo Grant. Леди Галлия, могу я представить вам леди Джо Джо Грант.
Lady, lady, stay with me now. Леди, будьте со мной сейчас.
Listen to me, young lady. Послушай меня, юная леди, сейчас же успокойся.
I don't know this lady. Дэвид, мне кажется, я не знакома с этой юной леди.
The maid buys a preventative for her lady so the lady can maintain the pretense of fidelity. Горничная покупает средство предохранения для своей госпожи, чтобы леди могла поддерживать видимость супружеской верности.
It is I, Raymond of the Palms, my lady... come to bid my fair lady adieu. А вот я, Рэймонд из Палмс, миледи... пришел преклонить колено на прощание перед моей прекрасной леди.